신선한 미풍

心行の解説 (1) 심행의 해설 본문

가르침의 글(高橋信次)

心行の解説 (1) 심행의 해설

어둠의골짜기 2009. 12. 24. 09:53

心行の解説 (1) 심행의 해설

(月刊誌、新連載)(월간지, 신연재)


「我今見聞(われ いま けんもん)し、

   正法(しょうほう)に帰依(きえ)することを得(え)たり。」
  "아금견문(와레 이마 겐몬 )하고, 정법에 귀의하는 것을 얻었나니."

 

このように冒頭に出したのは、人間はすべからく神の子でありますから、正法神理を知った時には、現在ただ今から正法にそった生活をしますと宣言しているのです。
이와같이 첫머리에 나온것은, 인간은 모름지기 신의 자녀이기 때문에, 정법신리를 된 때에는,

바로 이 순간부터 정법에 따른 생활을 하겠습니다 라고 선언하고 있는 것입니다.

 

インドの時代ゴーダマ・シッタルダ‐は三宝(仏・法・僧)に帰依するという事を教えました。当時、仏弟子になるには、先ず一週間は最低山中に這入(はい)って、人生の一切を反省し、心の中を清らかにして、体から後光(オーラ)が出て来なければ弟子としなかったのです。初めてそのような心の境地に到達した人たちに、先ずプッターを信ずるか、私の教える神理・法を信じるか、お前はプタストラー僧伽、即ち宗団に帰依するか、の三つを約束させたのであります。
인도 시대의 고타마 싯사르타는 삼보(불, 법, 승)에 귀의한다는 일을 가르쳤습니다. 당시, 불제자가되면, 우선, 최저 일주일간은 산 속에 들어가서, 인생의 일체를 반성하고, 마음 속을 청결하게 하고서, 육체에서 후광(오로라)이 나오지 않으면 제자로 받아들이지 않았던 것입니다. 처음에 그와같은 마음의 경지에 도달한 사람들에게,  먼저 베다를 믿든가, 나의 가르치는 신리・법을 믿든가, 너는 부
타스트라- 승가, 즉 종단에 귀의하는가, 의 세가지를 약속시켰던 것입니다.

 

人間はもともとその神理にそった生活をする事です。この意味から、先ず我今見聞し、正法に帰依することを得たり、という事をわざわざ冒頭に書きとめたわけです。正法というものは普遍的な神理であり、大自然の万物を含めて、永遠に変わらない人間の心と行いの在り方を説いたものであります。
인간은 원래 그 신리에 따른 생활을 하는 일입니다. 이 의미에서, 우선 나는 지금 보고 듣고하여, 바른 법에 귀의하는 것을 얻었나니, 라고하는 일을 일부러 첫머리에 기록한 것입니다. 정법이라는 것은 보편적인 신리이고, 자연계의 만물을 포함하고, 영원토록 변하지 않는 인간의 마음과 행위의 본연의 모습(올바른 자세)을 설명한 것입니다.


「広大なる宇宙体は、万生万物(ばんしょうばんぶつ)の根元(こんげん)にして、万生万物相互の作用により、転生輪廻の法に従う。」
「광대한 우주체는, 만생만물(반쇼우반부쯔)의 근원(곤겡)으로 하고, 만생만물의 상호 작용에 의해,
전생윤회의 법에 따른다.」

 

我々の住んでいる地球を含めて、大宇宙というものは総て神の体の一部分である。しかも又万生万物は大宇宙体というものがあるから存在しているのだという事であり、万生万物は総て相互関係にあり、その作用によって転生輪廻しております。
우리들의 살고 있는 지구를 포함하여, 대우주라고하는 것은 모두 신의 몸의 일부분이다. 그래도 또 만생만물은 대우주체라고 하는 것이 있음으로 존재하고 있는것이다 라고 하는 일이며, 만생만물은 전부합쳐서 상호관계에 있고, 그 작용에 의해서 전생윤회하고 있습니다.


水は蒸発して慈雨を降らし、植物はその水と、二酸化炭素を吸収して太陽の熱・光によって澱粉や蛋白質や脂肪を作り、動物はそれらを自分の肉体保存のエネルギー源としております。こうして全体が循環され調和しております。
물은 증발하여 자비로운 비를 내리게하고, 식물은 그 물과, 이산화탄소를 흡수하여 태양의 열・빛에의해 전분이나 담백질이나 지방을 만들고, 동물은 그것들을 자신의 육체보존의 에너지원으로하고 있다.  이리하여 전체가 순환되어 조화하고 있습니다.

 

あらゆる万生万物は単独では存在しないのです。植物は酸素を吐き出し、そして我々人間は二酸化炭素を出しており、お互いに相互関係を持ちながら、万生万物は皆関連しあって生きているのです。人間がいかに万物の霊長であろうとも、植物の作り出すところの澱粉や蛋白質を作る事は出来ません。
모든 만생만물은 단독으로는 존재하지 않는 것입니다. 식물은 산소를 토해내고, 그리고 우리들 인간은 이산화탄소를 배출하고, 서로간에 상호관계를 유지해가면서, 만생만물은 모두 관련하고 살아가고 있는 것이다. 인간이 여하히 만물의 영장이라하더라도, 식물의 만들어내고있는 전분이나 담백질을 만드는 일은 할수 없습니다.

 

他から吸収しなければなりません。そのように皆相互関係によってこそ、本当に安定し平和なんだという事です。

다른 곳으로부터 흡수하지 않으면 안됩니다. 그와같이 모든 상호작용계에 의해야만, 당연히 안정하고 평화로운 일입니다.

 

そこでこの地上界の一切の物は転生輪廻を繰り返している。一つの所に止まっている事は出来ない。どんなに固い金剛石であろうとも、風雨による風化作用を起こして朽ちて行きます。皆さまの肉体も、どんなに美しい顔をしていようとも、どんなに頑丈な体であろうとも、何時の日かこの地上界の土に変わってしまいます。そして皆さま自身の魂は、あの世へ行き、永遠の輪廻を繰り返しており、万生万物総てそのようになっております。
그래서 이 지상계의 일체의 사물은 전생윤회를 거듭하고 있다. 하나의 장소에 머물고있는 일은 불가능하다. 아무리 단단한 금강석이라해도, 풍우에 의해 풍화작용을 일으켜서 썩어갑니다. 여러분의 육체도, 아무리 아름다운 얼굴을 하고 있다해도, 아무리 단단한 몸이라해도, 언젠가는 이 지상계의 흙으로 변하고 맙니다. 그리고 여러분 자신의 혼(魂)은, 저 세계로 가며, 영원한 윤회를 되풀이하고 있고, 만생만물은 모두 그와같이 되고있습니다.


「大宇宙大自然界に意識あり。意識は大宇宙体を支配し、万生万物をして調和の姿を示さん。」
「대우주대자연계에 의식이 있다. 의식은 대우주체를 지배하고, 만생만물로써 조화의 모습을 보여준다」

 

大宇宙体というこの大自然界には意識がある。人間の心が不調和になれば、天変地異を起こします。暗い想念によって、その分野は神の光を遮ってしまうからです。

대우주체이라고 하는 이 대자연계에는 의식이 있다. 인간의 마음이 부조화되면, 전재지변을 일으킵니다.  어두운 상념에 의해, 그 분야는 신의 빛을 막아버리기 때문입니다.

 

又地球は生きております。地熱で温泉が湧いたりするには、地球の内部がマグマと呼ばれる約二萬度近い高温で、それは最も固い塩基性の物質が溶けあっているためなのです。そのために地球の内部温度と表面温度の差によって電気変化が起こり、これが地軸磁力のNとSを決めております。
또한 지구는 살아있습니다. 지열로 온천이 솟아나기도하는 데에는, 지구의 내부의 마그마라 불리우는 약 2만도 가까운 고열이고, 그것은 아주 단단한 염기성 물질이 용해되어있기 때문인 것입니다. 그 때문에 지구의 내부온도와 표면온도의 차이에 의하여 전기변화가 일어나고, 이것이 지축자력의 N과 S를 결정하고 있습니다.

 

このように地球も生きており、大宇宙体・万生万物総てが生きている。この生きているものの中に意識があるということで、皆さんの肉体を支配している皆さまの魂・意識のように大宇宙にも意識があるということです。
이와같이 지구도 살아있고, 대우주체, 만생만물 모두가 살아 있다. 이 살아있는것 속에 의식이 있다고하는 것이고, 여러분의 육체를 지배하고 있는 여러분의 혼(魂)・의식과같이 대우주에도 의식이 있다고 하는 것입니다.


そのような意識があればこそ、その意思によって大自然というものが調和されているのだ。太陽を中心として、水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星、冥王星、この九惑星を初めとして、この外に数万個の小さな衛星群や流星となる微小な天体群などがあり、これらが一糸乱れず、時間も一秒も遅れる事なく、整然として輪廻を繰り返しております。
그와 같은 의식이 있다면물론, 그 의식에 의해서 대자연이라는 것이 조화되고 있는 것이다. 태양을 중심으로해서, 수성, 금성, 지구, 화성, 목성, 토성, 천왕성, 해왕성, 명왕성, 이 아홉개의 혹성을 시초로하고, 이 외에 수만개의 작은 위성군이나 유성이되는 극히 작은 천체군 등이 있고, 이
들이 일사분란하게, 시간도 일초도 늦어지는 일이 없고, 정연하게 윤회를 되풀이하고 있습니다.

 

春になれば若葉が、夏になればそれらが繁茂し、秋には刈り入れがあり、冬には冷却され、その分野は殺菌されて、又次の春には新しい芽が生えて行くように、自然界の意識があればこそ、そのような環境が完成されて行くのです。

봄이되면 어린 잎이, 여름이되면 이들이 우거지고, 가을에는 수확이 있고, 겨울에는 냉각되어, 그 분야는 살균되고, 또한 봄에는 새로운 싹이 돋아나듯이, 자연계의 의식이 있다면, 그와같은 환경이 완성되어 가는 것입니다.


<次号に続く>
※この稿は、昭和48年6月10日、GLA関西本部定例講演会での内容をテープより書き起こしたものです。
※이 원고는, 소화 48년 6월 10일,GLA관서본부 정례강연회에서의 내용을 테이프를 듣고 옮겨 적은 것입니다.

★소화 48년은 1973년입니다.

★이 원서는 高橋信次(다카하시 신지)선생님이 글입니다.

2009년 12월 24일 ......나름대로 풀어 적었습니다. 서툰점 이해 바랍니다.

Comments