신선한 미풍
『정법의 유전』1976년 5월 2일~5일 후도우 국민휴가촌에서의 강연 본문
1976年5月2日~5日
GLA青年部研修会(富士緑の国民休暇村において)
1976년 5월 2일~5일
GLA청년부 연수회(후도우의 국민 휴가촌에서)
「정법의 유전」
偉大な主・高橋信次先生ご講演
위대한 주 ・다카하시 신지 선생님 강연
★출처 : http://yukis0000.blog78.fc2.com/
去年に続いて、この場所で皆さんとともに神理の勉強をすることができましたことを嬉しく思っております。本日の演題は、正法の流転と言いましょうか、神理がどのように伝わって来たのか。そして現在どうあるのか、この問題について語ってみたいと思います。
작년에 이어서, 이 장소에서 여러분과 함께 신리의 공부를 할 수가 있는 것을 기쁘게 생각하고 있습니다. 오늘의 강연 제목은, 정법의 유전이라고 할 수 있는데, 신리가 어떻게 전해져 왔는가? 그리고 현재 어떠한 것인지, 이 문제에 대해서 말하고 싶은 생각입니다.
ちょうど今から、三億四千数百年前、私達は地球上よりはるか離れた、数億光年先の最も調和されたベーター星という星より、脱出し、円盤に乗りまして、年若き調和された緑に包まれた地球上に、円盤に乗ってまいりました。それは現代のアフリカ、ズーッと北の方にあるところのエジプト、エルカンターレーというところです。ナイル川の三角州より少しスエズ運河に近づいたところ、その場所が最初のエデンの園でありました。
정확히 지금으로부터, 3억 4천 수백년 전, 우리들은 지구상에서 아득하게 떨어진, 수억 광년 전의 가장 조화된 베타성(star called Beta)이라고 하는 별에서, 탈출하여, 운반에 탔습니다. 젊고 조화된 신록에 감싸인 지구상에, 원반을 타고 왔습니다. 그것은 현대의 아프리카, 훨씬 북쪽에 있는 장소인 이집트(Egypt), 엘칸타레(El-Kantale)라고 하는 장소입니다. 나일강(the Nile Valley)의 삼각주에서 조금 스에즈운하에 가까운 장소이며, 그 장소가 최초의 에덴 동산(Garden of Eden)이었습니다.
その当時エルランティーと言われる天上界の責任者が、七人の大天使達を連れて来ました。その時に、ミカ、ガブリ、ラファエル、この様な人達、ルシェ、彼等が地上の世界において調和されたユートピアを創られた当時は、その功績を讃えて、ガブリエル、エルの字を全部与えました。ラファエル、あるいはまたミカエル。エルというのは神の光、神の心そのものであります。
그 당시 엘란티(El Lanty)라고 불리는 천상계의 책임자가, 7인의 대천사들을 데리고 왔습니다. 그 때에, 미카엘(Michael), 가브리엘(Gabriel), 라파엘(Raphael) , 이러한 사람들, 루시퍼(Lucifer, 루치펠), 그들이 지상의 세계에서 조화된 유토피아(Utopia)를 만들었던 당시는, 그 공덕을 기리며, 가브리엘(Gabriel)의 엘(El)의 문자를 전부 주었습니다. 라파엘(Raphael), 혹은 또 미카엘(Michael)의 엘(El)이라고 하는 것은 신의 빛, 신의 마음 그 자체인 것입니다.
★일곱 대천사[Seven Archangels] 《영어 위키페디아》
as 가브리엘(Gabriel), 미카엘(Michael), 라파엘(Raphael), 우리엘(Uriel), 라구엘(Raguel), 레미엘(Remiel) 그리고(and) 세라피엘(Saraqael).
その大天使達は、全部神の光を受ける、パワトロンというものを全部つけておりました。そして当時は、人々の心も既に調和されておりましたために、天上の世界と自由に交渉を持ち、肉体を持ちながらして、すべての事を見通し、未来のことまで分かっておりました。
그 대천사들은, 전부 신의 빛을 받고, 파워토론이라고 하는 것을 전부 붙이고 있었습니다. 그리고 당시는, 사람들의 마음도 이미 조화되어 있었기 때문에,천상의 세계와 자유로이 교섭을 가지고, 육체를 가지면서, 모든 것을 꿰뚫어보고, 미래의 일까지 알고 있었습니다.
その当時、一部分の船団でまいりました中から、エデンの園において、規律を乱す者達がありました。その一部分の人々は、その責任者であるところのミカによって、他の場所でよく反省し、自らを造り直すために、彼等はその場所を離れました。しかし彼等は、ついに音信不通になり、これが後においての伝説となるエバの問題です。
그 당시, 일부분의 선단으로 온 중에서, 에덴 동산(Garden of Eden)에서, 법률을 어지럽히는 사람들이 있었습니다. 그 일부분의 사람들은, 그 책임자인 미카엘(Michael에 의해서, 다른 장소에서 잘 반성하고, 자신을 고쳐 만들기 위해서, 그들은 그 장소를 떠났습니다. 하지만 그들은 음신불통(音信不通)이 되어, 이것이 훗날에 있어서의 전설이 되는 에덴의 문제입니다.
我々の正法は、最初において、この地上界に法の種は蒔かれて行きました。時代が進むと同時に、我々の肉体を持った子孫を主体とし、自我が芽生えるとともに、すでに地上界と天上の世界の交渉は絶たれ、その間において、大きく七回の天変地変を体験しております。
우리들의 정법은, 최초에 있어서, 이 지상계에 법의 씨를 심어 갔습니다. 시대가 발달(진보)함게 동시에, 우리들의 육체를 지닌 자손을 주체로 해서, 자아(自我)가 싹틈과 함께, 이미 지상계와 천상의 세계의 교섭은 단절되어, 그 사이에 있어서, 큰 7회의 천재지변을 체험하고 있습니다.
この地上界において、ルミジア大陸にしても、ムー大陸にしても、アトランティス大陸にしても、代表的な大きな天変地変を人類は体験して来ております。アトランティス大陸の当時においては、イエス・キリストの前身であるところのアガシャーが、失われた人々の心に、偉大なる人間の道、愛、慈悲の道を説いて行きました。
이 지상계에서, 루미지아대륙((라무리야(Lamudia),레무리야(Lemuria)大陸))이라 해도, 뮤대륙(Mu大陸)이라 해도, 아틀란티스대륙(Atlantis大陸)이라 해도, 대표적인 큰 천재지변을 인류는 체험해 오고 있습니다. 아틀란티스대륙(Atlantis大陸)의 당시에 있어서는, 예수・그리스도(Jesus Christ)의 전신인 아가샤(Agasha)가, 잃어버린 사람들의 마음에, 위대한 인간의 길(도리), 사랑, 자비의 길(도리)를 설법해 갔습니다.
★클라리오(Clario)=예수・그리스도(Jesus Christ) =아가샤(Agasha) = 임마뉴엘(Immanuel= 우리와 함께 계시는 하느님)
★아틀란티스[Atlantis] 《국어사전》
[문학] 그리스 전설에 전하는 섬. 지브롤터 해협 서쪽에 있었던 찬란한 문화를 지닌 유토피아로, 지진 때문에 멸망하였다고 한다
★뮤대륙[Mu大陸] 《국어사전》
[문학] 고대에 태평양에 있었다고 하는 전설상의 대륙. 하와이, 타히티, 괌 따위를 포함하는 광대한 대륙이었다고 한다.
しかし彼は、当時の魔女狩りにあって、多くの仲間を引き連れて再び、現代のナイル渓谷に逃げてまいり、70数カ国の元首を集めて一つの帝国を創り上げました。そこでユートピアを創って行ったのです。
그렇지만 그는, 당시의 마녀사냥으로 인해, 많은 동료를 이끌고 다시, 현대의 나일계곡으로 달아나서, 70 개국의 수다한 나라의 원수를 모으고 하나의 제국을 만들어 냈습니다. 그래서 유토피아를 만들어 갔던 것입니다.
その当時はまだ人間の心の偉大性を知り、人々はその道を遵奉し、調和された社会を創ろうとして努力し、多くの文明を築いて行きました。しかし人間は、その文明の栄えるに従ってますます、物に溺れ、地位や名誉に溺れ、完全なる神の子の本性を失ってしまったのです。
그 당시는 아직 인간의 마음의 위대성을 알고, 사람들은 그 길을 준봉(명령·법률·가르침 따위에 충실히 따르며 굳게 지킴)하고, 조화된 사회를 만들려고 노력하고, 많은 문명을 구축해 갔습니다. 하지만 인간은, 그 문명의 번염함에 따라서 점점 더, 물질에 빠지고, 지위나 명예에 빠져, 완전한 신의 자녀의 본성을 잃어 버리고 말았던 것입니다.
そのために、今から三千五百年ばかり前、現代のギリシャに、アポロという光の天使ミカエルを出したのです。ミカエルはアポロと名乗り、やがて自らを悟り、人間の人生における目的と使命というものを多くの衆生に教えて行きます。そしてギリシャのエーゲ文明を創り出していったのです。アポロの教えはやがて東洋に伝わり、バラモンとなり、現代のインドに伝わって行きます。
그 때문에, 지금으로부터 3천 5백 년쯤 전, 현대의 그리스(Graecia)에, 아폴로(Apollo)라고 하는 빛의 천서 미카엘(Michael)를 내보냈던 것입니다. 미카엘(Michael)은 아폴로(Apollo)라고 일컬으며, 이윽고 자신을 깨닫고, 인간의 인생에 있어서의 목적과 사명이라고 하는 것을 많은 중생에게 가르쳐 갑니다. 그리고 그리스(Graecia)의 에게문명을 만들어 내어 갔던 것입니다. 아폴로(Apollo)의 가르침은 이윽고 동양으로 전해져, 바라문(婆羅門)이 되어, 현대 인도(印度)에 전해져 갑니다.
必ず光の大指導霊達がこの地上界に肉体を持つ時には、次々と、次にバトンをタッチする人達を予言して帰らなければなりません。そのために、天上の世界から、やがて東の国にゴーダマ・ブッタが生まれることを、アポロは予言してこの世を去って行きます。
반드시 빛의 대지도령들이 이 지상계에 육체를 가질 때에는, 차츰, 다음에 인계할 사람들을 예언하고 돌아가지 않으면 안 됩니다. 그 때문에, 천상의 세계에서, 이윽고 동방의 나라 고다마・붓타(Gautama Buddha)가 태어나는 것을, 아폴로(Apollo)는 예언하고 이 세상을 떠나 갑니다.
既に千年の歴史を過ぎ、その教えは再び化石化され、一部分の人間の独占するところとなり、ゴーダマ・ブッタはまたその道を説くようになります。
벌써 천년의 역사를 거쳐, 그 가르침을 다시 화석화되어, 일부분의 인간의 독점하게 되어, 고다마・붓타(Gautama Buddha)는 또 그 길(도리)를 설법하게 됩니다.
一方において、今から三千百五十数年前は、あのエジプトにおいて、モーゼを送り込みます。時のファラオは、その権力によって、モーゼの多くの仲間達を滅ぼそうとします。彼は天の命により、その使命を遂行するべく、イスラエルの民をカナンの地に導くために、天上の世界のヤハヴェによって導かれて行きます。
한 편에 있어서, 지금으로부터 3천 5백 수십년 전에는, 저 이집트에서, 모세(Moses)를 보냅니다. 당시의 아프리카는, 그 권력에 의해서, 모세(Moses)의 많은 동료들을 멸망시키려고 합니다. 그는 하늘의 명령에 의해서, 그 사명을 수행해야 할, 이스라엘 백성을 가나안(Canaan)의 땅으로 이끌기 위해, 천상의 세계의 야훼(YaHWeH)에 의해서 인도되어 갑니다.
当時の信仰は、やはり同じように、間違った多くの他力信仰がありました。そのために、真の道というものは、十戒として、あのシナイ半島の山に、モーゼ達の前で現象を見せたのです。
당시의 신앙은, 결국 마찬가지로, 잘못된 많은 타력신앙이 있었습니다. 그 때문에, 참된 도리(道)라고 하는 것은, 십계명(十戒, Ten Commandments)로서, 저 시나이반도의 산에서, 모세(Moses)들의 앞에서 현상을 보였던 것입니다.
「汝、偶像を崇拝することなかれ。汝をカナンの地に導きしは、我ヤハヴェなり。この地上界にあるもの一切全て、神と祭ることなかれ。その本質は、その力は、全てヤハヴェなり」この様にして道は説かれて行きます。
「너희는, 우상을 숭배하지 말라. 너희는 가나안 땅으로 인도하는, 나는 야훼(YaHWeH)이니라. 이 지상계에 있는 것의 일체의 모든 것에, 신으로 받을어 보시지 말라. 그 본질은, 그 힘은, 전부 야훼(YaHWeH)이니라」이렇게 해서 도리(道)를 설법해 갑니다.
混乱した家庭環境、一つの歪みを直す上においても、「汝ら両親に対して孝養をつくすべし」人間としてこの地上界に生まれた以上は、両親の縁生というものによってこそ、今肉体があります。現代の世相においては、親は勝手に生んだのだと言うような間違った考え方をしています。天上の世界において皆さん自身が、両親の縁をいかにして頂いたかということを知ったならば、無所得のままで皆さんを育ててくれた現代の両親に対し、育てた親に対して、我々は報恩の感謝が足りないはずです。親孝行することは当然なこと。その様に道を外して行くと、当時の世相も同じように、親子の間における断絶があったのであります。
혼란한 가정환경, 하나의 비뚤어짐을 바로잡는 위에 있어서도, 「너희는 양친에 대해서 효양을 다해야 한다」인간으로서 이 지상계에 태어난 이상은, 양친의 연생(緣生)에 의해서야말로, 지금 육체가 있습니다. 현대의 세태(世相)에 있어서는, 어버이는 제멋대로 낳은 것이다 라고 하는 것과 같은 잘못된 사고방식을 취하고 있습니다. 천상의 세계에서 여러분 자신이, 양친의 인연을 어떤 방법으로 해서 받았는가 하는 것을 알았다면, 무소득인 그 상태로 여러분을 길러주신 현대의 양친에 대해서, 키워주신 어버이에 대해서, 우리들은 보은의 감사가 모자랄 것입니다. 효도를 하는 것은 당연한 일이다. 그렇게 도리(길)을 벗어나가면, 당시의 세태처럼, 부모와 자식 사이에 있어서 단절이 있었던 것입니다.
そのために、「汝ら、両親に対して孝養をつくすべし」、十戒の中へ入れたわけです。「汝ら、みだりに姦淫することなかれ」、この世の中における男女というものが、お互いに愛より混乱を引き起こして行きます。そしてまた、全て独占しようとします。皆さん自身の肉体は、自分であって自分でないのです。今の肉体を、我のものとしても、皆さんはしょせんこれは一時、借り物にしかすぎないのです。それなのに、いわんや相手を独占することは不可能です。その独占の中から、嫉妬が生み、嫉妬心が恨みを生み、その恨みから闘争と破壊が生まれて来るのです。
그 때문에, 「너희는, 양친에 대해서 효양을 다해야 한다」, 십계명 중세 들어가 까닭입니다. 「너희는, 함부로 간음하지 말라」, 이 세상에 있어서의 남녀라고 하는 것이, 서로 사랑에서 혼란을 야기해 갑니다. 그리고 또한, 전부 독점하려고 합니다. 여러분 자신의 육체는, 자기 껏이면서 자기 껏이 아닌 것입니다. 지금의 육체를, 내 껏이라고 해도, 여러분은 어차피 한 때, 차용물에 지나지 않은 것입니다. 그럼에도 불구하고, 더군다나 상대를 독점하는 것은 불가능합니다. 그 독점 속에서, 질투를 낳고, 질투심이 원망을 낳고, 그 원망에서 투쟁과 파괴가 태어나오는 것입니다.
縁生によって夫婦になる以上は、その中に真の相助け、相補い合うところの真実のものがなかったならば、それは道を外して行くものです。それゆえに、「汝みだりに姦淫するべからず」同時にまた、「近隣を愛せよ」「近隣に偽りの証をすることなかれ」
연생(緣生)에 의해서 부부가 되는 이상은, 그 가운데에 진정으로 서로 돕고, 서로 모자란 것을 채워주는 진실한 것이 없었다고 한다면, 그것은 도리를 잃어 가는 것입니다. 그러므로, 「너희는 함부로 간음하지 말라」동시에 또한, 「이웃을 사랑하라」「이웃에게 거짓 증언을 하지 말라」
ややもすると私達の日常生活の中において、相手を中傷します。その中傷から、ストレートでその人に話しが行けばいいが、また己自身の心に第三者から入れば、またその言葉が大きく跳ね返ってまいります。それゆえに私達は、他人を中傷する前に、己自身をよく振り返り、善意なる第三者の立場に立って、自分を見つめてみることが大事だということを忘れてはいけません。
흔히 우리들의 일상생활 중에서, 상대를 중상(中傷)합니다. 그 중상으로 인해, 스트레스를 그 사람에게 말해도 좋지만, 또 자기 자신의 마음에 제삼자가 들어오면, 말이 크게 튀어서 되돌아옵니다. 그러므로 우리들은, 타인을 중상하기 전에, 자기 자신을 그 영향 등이 잇따라 파급하여 되돌아오는 것을 잘 판단하고, 선의인 제삼자의 입장에 서서, 자신을 주시해 보는 것이 중요하다고 하는 것을 잊어서는 안 됩니다.
さらにまた、我々自身が日常生活を通し、真に内なる神、皆さんのウソのつけない善我なる心、己を信ずることです。己の善我なる心に、勇気を持って行動をすることです。
더욱 더 또한, 우리들 자신이 일상생활을 통해서, 참으로 자신이 안에 있는 신(神), 여러분의 거짓말을 할 수 없는 선아(착한 자기)인 마음, 자기를 믿는 것입니다. 자기의 선아인 마음에, 용기를 가지고 행동하는 것입니다.
この様にして、十にわたるところの項目を、当時の衆生にヤハヴェは、モーゼの前に現象化して見せたのです。
이렇게 해서, 열가지에 이르는 항목을, 당시의 중생에게 야훼(YaHWeH)는, 모세(Moses) 앞에 현상화해서 보여준 것입니다.
我々が永遠の生命とし、またゴーダマ・ブッタはインドの地において道を説き、化石化したアポロの教えを、バラモンを修正するために、たとえ王侯貴族に生まれようとも、人間におけるところの苦しみや悲しみ、無常なものを、如何にして克服するか、生老病死という苦しみから解脱するためにはどの様にしたら良いのか、ゴーダマ・シッタルダーは、六年間も山中において己自身を見つめます。しかしその中から、何も得られなかったのです。
우리들이 영원한 생명으로서, 또 고마다・붓다는 인도(印度)의 땅에서 도리를 설법하고, 화석화된 아폴로의 가르침을, 바라문(婆羅門)을 수정하기 위해서, 설령 왕후 귀족으로 태어나더라도, 인간에게 있어서의 괴로움과 슬픔, 무상한 것을, 어떻게 극복할까, 생로병사라고 하는 괴로움에서 해탈하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까, 고다마・싯타르다(Gautama Siddhārtha)는, 6년 동안이나 산속에서 자기 자신을 직시합니다. 하지만 그 가운데에서, 아무것도 얻을 수 없었던 것입니다.
ネランジャラ川のほとりにおいて、今日も一日過ぎていく。朝まだき、霧の中から、
「弦の音は強く締めれば切れてしまう。弦の音は弱くては音色が悪い。弦の音は中程に締めて音色がよい。弦に合わせて歌えや歌え。弦に合わせて踊れや踊れ」という、ただその民謡の中から、六年間の苦悩が一挙に解決への道へと進んで行ったのです。
네란자라 강(nairaJjanaa、尼連禅河) 근처에서, 오늘도 하루가 지나간다. 아침이 다시 오고, 안개 속에서,
「현의 소리는 강하게 조이면 끊어져 버린다. 현의 소리는 약해서는 소리가 나쁘다. 현의 소리는 중간 정도로 조여야 음색이 좋다. 현에 맞춰 춤을 추고 춤을 춰라」라고 하는, 오직 그 민요 속에서, 6년 동안의 고뇌가 일거에 해결로의 길로 진행해 갔던 것입니다.
皆さんがギターを弾くときに、ギターのあの弦を、締めすぎても音色が悪いはずです。音楽にはなりません。逆に弱く締めたならばなお、音楽にはなりません。調和された中程にこそ真実の道が、真実のメロディーが奏でられるはずです。
여러분이 기타를 칠 때에, 기타의 저 현을, 너무 조이면 음색이 나쁠 것입니다. 음악으로는 되지 않습니다. 반대로 약하게 조이게 되면 역시, 음악으로 안 됩니다. 조화된 중간 정도야말로 진실한 도리(道), 진실한 멜로디가 연주되어질 것입니다.
ゴーダマはその中から初めて、カピラ・バーストにおける優雅な生活、思うようになる蝶よ花よの生活の中から、真実の道を悟り得ることは出来なかった。一方において六年間、山中において、厳しい肉体行にも、己自身を悟り得ることが出来なかった。この両方の極端を捨て、真に合掌の姿に己自身を戻した時に、彼は初めて道を知ったのです。中道という片寄らない道を悟り得たのです。
고다마(Gautama)는 그 가운데에서 비로소, 카필라 바스투(kapila-vastu、迦毘羅衛)에서 우아한 생활, 생각하게 되는 나비여 꽃이여의 생활 속에서, 진실한 길을 깨달을 수는 없었다. 한 편에 있어서 6년 동안, 산속에서, 엄한 육체수행에도, 자기 자신을 깨달을 수가 없었다. 이 양방의 극단을 버리고, 참으로 합장의 모습으로 자기 자신을 되돌렸을 때에, 그는 비로소 길을 알았던 것입니다. 중도(中道)라고 하는 치우침이 없는 길을 깨달을 수 있었던 것입니다.
自らの自分で、人生を通し三十六年間の、生まれたその環境や教育や思想や習慣を通し、心の中の垢を一つ一つ落とすにしたがって、苦悩から解脱していったのです。一週間、あのピパラの木の下で、己自身をしっかりと見つめたとき、彼は死に物狂いで、このままこの世を去ろうとした時に初めて、一切の執着は除かれ、自分の目の前が何時の日か、真っ暗な夜でありながらして、大宇宙の姿に変わって行きます。宇宙即我の境地になったのです。
자기 스스로, 인생을 통해서 36년 동안의, 태어난 그 환경이나 교육이나 사상이나 습성을 통해서, 마음속의 때를 낱낱히 벗김(씻음)에 따라서, 고뇌에서 해탈해 갔던 것입니다. 일주일간, 저 피팔라(Pippala,보리수) 나무 아래에서, 자기 자신을 확실히 직시했을 때, 그는 필사적으로, 이 상태로 이 세사을 떠나려고 했을 때에 비로소, 일체의 집착은 제거되어, 자신의 눈앞이 어느 때인가, 캄캄한 밤이면서도, 대우주의 모습으로 변해 갑니다. 우주즉아의 경지가 되었던 것입니다.
いつも手を合わして拝んでいた明けの明星が、今朝に限って自分の膝元に。当時のガヤダナの山は遙か向こうにあったのにも関わらず、自分の膝元の中にあります。自分が大宇宙の姿になったときに初めて、これこそ真の仏の境地であることを彼は悟って行きます。「もうこのままでこの地上界を去ろう。この様な深遠な神理を人々に説いたところで誰がわかるであろうか」ゴーダマ・シッタルダーは、命を絶ってこの世を去ろうと考えたのです。
항상 합장해서 배례하고 있던 계명성이, 오늘아침에 한해서 자신의 무릎앞에. 당시의 가야다나의 산은 멀리 저편에 있었음에도 불구하고, 자신의 무릎앞에 있습니다. 자신이 대우주의 모습이 되었을 때에 비로소, 이것이야말로 진정한 부처의 경지인 것을 그는 깨달아 갑니다. 「이제는 이 상태로 이 지상계를 떠나자. 이러한 심원한 신리를 사람들에게 설법해 본들 누가 이해해 줄까?」고다마・싯타르다(Gautama Siddhārtha)는, 목숨을 끊고 이 세상을 떠나겠다고 생각했던 것입니다.
その時に、イエス・キリストの前の生命アガシャー、アモンが来て、「そなたは、よくここまで悟ってくれた。そなたはこれだけの偉大なる力を、病める多くの衆生を救うために生まれて来たのだ。そなたはこの道を大衆に広めなければならない」またミカエルが来ます。色々の人達は、バフラモン、梵天として姿を現し、迷える衆生に真の道を説くことを説いて行ったのです。
그 때에, 예수・그리스도(Jesus Christ)의 전생의 생명인 아가샤(Agasha), 아몬(Amon)이 와서, 「너는, 잘 여기까지 깨달아 주었다. 너는 이만큼 위대한 힘을, 병든 많은 중생을 구제하기 위해 태어나온 것이다. 너는 이 길을 대중에게 넓혀가지 않으면 안 된다」또 미카엘(Michael)이 옵니다. 여러 사람들은, 바라문(婆羅門), 범천(梵天)으로서 모습을 나타내고, 방황하는 중생에게 참된 길을 설법하는 것을 설교해 갔던 것입니다.
ブッタは初めて腰を上げます。城の警護として出て来たところの五人の弟子達にも、すっかりあきられ、彼等はとうにゴーダマの側を離れてしまいました。しかし、離れることによって、自分自身の心もまた引き締まります。生か死かの厳しい体験を、自らして一切の執着を取るための、よき触媒となったわけです。人間の無常ということを知って行くのです。
붓타(仏陀)는 비로소 일어섭니다. 성(城)의 경호로서 나왔던 5명의 제자들에게도, 남김없이 알려주고, 그들은 이미 고다마의 곁을 떠나버리고 말았습니다. 하지만, 떠난 것에 의해서, 자기 자신의 마음도 역시 긴장됩니다. 삶이냐 죽음이냐의 엄한 체험을, 스스로 해서 일체의 집착을 벗기 위한, 예기한 대로 촉매가 되었던 것입니다. 인간의 무상하라고 하는 것을 알아 가는 것입니다.
彼はこの様にして己自身の心というものの、静寂な姿を知ります。心を落ち着け、さて、当時の梵天、今で言えば光の大指導霊達が、姿を見せて色々と教えてくれたこと、一体誰から説いていけば良いだろう。
그는 이렇게 해서 자기 자신의 마음이라고 하는 것의, 정적한 모습을 압니다. 마음을 가라앉히고, 그리고, 당시의 범천, 지금으로 말하면 빛의 대지도령들이, 모습을 보이며 여러 가지 가르쳐 주었던 것, 도대체 누구에게 설법하면 좋을까?
一人しかいないです。山の中。その時、頭にひらめいたのが、「そうだ、バックーバの弟子達が良いか、アララカラマの弟子が良いか。アララカラマには、既に300人からの弟子達がおります。しかもアララカラマからは在世中に、その跡取りとして頼まれたことがあります。それだけに親しい人達がおります。「そうだ、あのアララカラマから道を説いて行こう」としたのです。その瞬間、アララカラマはその前に現れます。
한 사람밖에 없습니다. 산속. 그 때, 머리에 번쩍 떠오른 것이, 「그렇다, 밧쿠바의 제자들이 좋을까, 아라라카라마(Ālāra Kālāma, 阿羅邏迦蘭)의 제자가 좋을까? 아라라카라마에게는, 이미 300명정도의 제가가 있습니다. 게다가 아라라카라마에게는 제세중에, 그 상속자로서 부탁을 받은 적이 있습니다. 그만큼 친한 사람들이 있습니다. 「그렇다, 저 아라라카라마에게 도리를 설법하려 가자」라고 했던 것입니다. 그 순간, 아라라카라마(Ālāra Kālāma, 阿羅邏迦蘭)는 그 앞에 나타납니다.
「ゴーダマ・ブッタ、よく悟られました。私は既に一週間前この地上界を去ってしまいました。私の弟子達は今私の修行所にはおりません」心の窓が開いておりますから全部分かってしまいます。彼は色々考えます。「そうだ、わしを捨てて行ったあの五人のクシャトリヤ、侍達、この者達から道を説いて行こう」として、彼はおみこしをあげます。
「고다마・붓타(Gautama Buddha), 잘 깨달으셨습니다. 저는 이미 일주일 전에 이 지상계를 떠나 버렸습니다. 저의 제자들은 지금 저의 수행소에는 없습니다」마음의 창이 열려 계시기 때문에 전부 알아 버리고 있습니다. 그는 여러 가지로 생각합니다. 「그렇다. 나를 버리고 간 저 5명의 크샤트리야(ksatriya、刹帝利), 시종들, 이 사람들에게 도리를 설법하려 가자」라고 하며, 그는 자리에서 일어납니다.
道すがら、色々な人達に説くけれども、意味が分かりません。ミガダヤという地に、幾日も掛かって到達したとき、初めてそこで、五人のクシャトリヤ達に道を説き、初めてアラハンの境地に到達して行きます。
길을 가면서, 다양한 사람들에게 설법을 하지만, 의미를 이해하지 못합니다. 미가다야((현재의 사르나트(Sarnath). 鹿野苑))라고 하는 지방에, 몇 일이나 걸려 도달했을 때, 비로서 그래서, 5명의 크샤트리야들에게 도리를 설법하고, 비로서 아라한(阿羅漢, Arhant)의 경지에 도달해 갑니다.
アサジをはじめとし、或いはまた、彼等の道を学ぼうとする心はブッタとて同じことです。遂にブッタの道を彼等は知り、自分の心の窓を開いて行きます。そして、自分自身の転生の異言が出て来たのです。当時の古代インドの言葉しか知らないのに、違う国の言葉が出て来ます。そして、自分はかつて今此処にいるところのブッタの前の弟子であったことを、彼等は悟って行くのです。
아사지를 시작으로 해서, 혹은 또, 그들의 도리를 배우려고 하는 마음은 붓타로서 똑같은 것입니다. 마침내 부샅의 길을 그들은 알고, 자신의 마음의 창을 열어 갑니다. 그리고, 자기 자신의 전생(환생)의 지금 쓰는 말이 아닌 전생의 말(異言)이 나왔던 것입니다. 당시의 고대 인도(印度)의 말밖에 모르는데도 불구하고, 다른 나라의 말이 나옵니다. 그리고, 자신은 일찍이 지금 상태로 있는 곳의 붓타의 전생의 저자였던 것을, 그들은 깨달아 가는 것입니다.
この様にして、ブッタの教えというものは、人間の言うことを正しく聞きなさい。正しく見なさい、片寄ってはいけない、正しく語りなさい、正しく思いなさい、正しく念じなさい、正しく仕事をしなさい。八正道という道が説かれて行ったのです。
이렇게 해서, 붓타의 가르침이라고 하는 것은, 인간의 말하는 것을 올바르게 들으시십시오. 올바르게 보십시오, 치우쳐서는 안 됩니다, 올바르게 말하십시오, 올바르게 생각하십시오, 올바르게 염원하십시오, 올바르게 일을 하십시오. 팔정도라고 하는 길을 설법해 갔던 것입니다.
自分自身の心を正しく反省し、間違いを修正していく。正道の道を説かれて行きました。45年間、ブッタの教えは多くの人々の心を救い、間違った宗教を修正して行きます。「やがてこの神理は、マンデアディシャを渡り、更にまたケントマティー・ジャブドーバーに広まって行くであろう」彼は予言をしてこの世を去って行ったのです。
자기 자신의 마음을 올바르게 반성하고, 잘못을 수정해 간다. 정도의 길을 설법해 갔습니다. 45년 동안, 붓타의 가르침은 많은 사람들의 마음을 구제하고, 잘못된 종교를 수정해 갑니다. 「이윽고 이 신리는, 만디아티샤(중국?)를 건너, 더욱더 켄토마티(도회지)・ 자브토다(동방의 나라)(the city of Kentmati in Javadova)로 확산되어 갈 것이다」그는 예언을 하고 이 세상을 떠나갔던 것입니다.
中国に渡り、ブッタの説かれたものは難しく展開され、皆さん自身も知っている難しい経文に変わりました。経文の中に我々は真実があっても、その意味を理解することは非常に困難になってしまいました。
중국으로 건너가, 붓타가 설법하신 것은 어럽게 전개되어, 여러분 자신도 알고 있는 어려운 경문으로 변하게 됩니다. 경문 속에 우리들은 진실이 있어도, 그 의미를 이해하는 것은 매우 곤란하게 되어 버리고 말았습니다.
一方、今から二千年前、私達の世界から、イエス・キリストをこの世に送ります。マリヤが受胎の時には、ミカエルとガブリエルが予告に行きます。多くの天使達に通知をし、予言者達にイエス・キリストが生まれることを通告して行きます。
한편, 지금으로부터 2천년 전, 우리들의 세계에서, 예수・그리스도(Jesus Christ)을 이 세상에 보냅니다. 마리야(Maria)의 수태의 때에는, 미카엘(Michael)과 가브리엘(Gabriel)이 예고하려 갑니다. 많은 천사들에게 통지를 하고, 예언자들에게 예수・그리스도(Jesus Christ)가 태어나는 것을 통고하려 갑니다.
やがてメシア降臨する時期が来ます。メシアが降臨すればゴーダマの時も、或いはまたイスラエルの時代においても、同じようにサタンの跳梁は、これを覆すことが出来なくなってくるのです。人間の心の隅に食い込んでまいります。
이윽고 메시야(Messiah)가 강림하는 시기가 옵니다. 메시야가 강림하면 고마다(Gautama)의 때도, 혹은 또 이스라엘(Israel)의 시대에 있어서도, 마찬가지로 사탄의 도량(跳梁)은, 이것을 전복할 수가 없게 되어 오는 것입니다. 인간의 마음의 구석에 잠식해 갑니다.
★메시야[Messiah] 《각종 사전 등등》
히브리어이며, 기름 부음을 받은 자 또는 구원자란 뜻입니다. 구세주, 신약성서에서는 예수 그리스도를 말합니다.
正法というものが多くの人々の心にされて行くと、彼等の住む場所が無くなって行くために、彼等は挑戦をしてくるのです。しかし、たとえサタンなりといえども、彼等も皆神の子なのです。彼等はその道が分からないために、彼等は自らをして、泥沼の悪魔の世界に自分自身を売っているだけなのです。彼等の本性も必ず目覚める時がまいります。
정법이라고 하는 것은 많은 사람들의 마음에 행해 가면, 그들의 살 장소가 없어져 가기 때문에, 그들은 도전을 해 오는 것입니다. 하지만, 설령 사탄(Stan)이 된다고 하더라도, 그들도 다 신의 자녀인 것입니다. 그들은 그 도리(가르침)을 모르기 때문에, 그들은 몸소, 수렁의 악마의 세계로 자기 자신을 팔고 있을뿐인 것입니다. 그들의 본성도 반드시 눈뜰 때가 옵니다.
もう既に私達の現代でも、サタンの手下達が続々と我々を目がけて来ております。そして我々の正法の、先を阻もうとしております。しかし彼等もやがてその愚かさを知って行きます。彼等も自分自身を悟れば、やはり彼等も天使であったのです。
이제는 이미 우리들의 현대에도, 사탄(Stan)의 수하들이 계속해서 우리들을 향해 오고 있습니다. 그리고 우리들의 정법의, 앞을 가로 막으려고 하고 있습니다. 하지만 그들도 그 어리석움을 알아 갑니다. 그들도 자기 자신을 깨달으면, 결국 그들도 천사였던 것입니다.
かつて、アール・エルランティーが、この地上界に肉体を持った時、ルシュエルという大天使もこの地上界へ肉体を持ちました。彼は後にサタンという名前で、この地上界に肉体を再び持ちました時、自らの自我の芽生えにより、心を悪魔に売り、今は彼は地獄の帝王になっております。それは皆さん自身の心の中を混乱させているところの帝王も、かつては我が弟子であったということです。
일찍이, 아르・엘란티(El Lanty)가, 이 지상계에 육체를 가졌을 때, 루시퍼(Lucifer, 루치펠)이라고 하는 천사도 이 지상계에서 육체를 가졌습니다. 그는 나중에 사탄(Stan)이라고 하는 이름으로, 이 지상계에 육체를 다시 가졌을 때, 자기의 자아가 싹틈에 의해서, 마음을 악마에게 팔고, 지금은 그는 지옥의 제왕이 되어 있습니다. 그것은 여러분 자신의 마음속을 혼란시키고 있는 제왕도, 옛날에는 저(다카하시 신지)의 제자였다고 하는 것입니다.
しかし彼等は今生において救われなければなりません。なぜならば、地球という所を縁として、彼等は地獄に堕ちたのです。天上界を縁として地獄に堕ちたのではないのです。私は今、三億四千数百年ぶりに今、肉体を持っております。彼等をまた我々によって救わなければならないのです。
하지만 그들은 금생에 있어서 구제받지 않으면 안 됩니다. 왜냐하면, 지구라고 하는 곳을 인연으로 해서, 그들은 지옥에 떨어진 것입니다. 천상계를 인연으로 해서 지옥에 떨어진 것이 아닌 것입니다. 저는 지금, 3억 4천 수백년 만에 지금, 육체를 가지고 있습니다. 그들은 또한 우리들에 의해서 구제되지 않으면 안 되는 것입니다.
道は開かれたのです。私達は自覚をしたのです。そして長い転生の中から、自ら偉大なる魂の価値を知り得たのです。皆さんは今、あらゆる光の天使達の築き上げて来たところの正法を、そして、長い歴史の中に、塵と埃にまみれたところの神理を、その塵払いに出て来ているのです。
길은 열었던 것입니다. 우리들은 자각을 했던 것입니다. 그리고 오랜 전생(환생) 속에서, 스스로 위대한 영혼의 가치를 알 수 있었던 것입니다. 여러분은 지금, 온갖 빛의 천사들의 쌓아 올려 온 정법을, 그리고, 오랜 역사 속에, 속세로 더럽혀진 신리를, 그 먼지를 털려 나오고 있는 것입니다.
しかも皆さん自身が日本人として生まれていることは、選ばれた魂であるということを、自らして自覚しなければいけません。皆さんの内なる魂は、皆、偉大なる魂達なのです。その偉大なる魂が、物に溺れ、情欲に溺れてはいけません。自らを正しなさい。自らを自覚しなさい。皆さんが目覚めたときに、偉大なる神の光明によって皆さんは自らを悟り得るのです。
게다가 여러분 자신이 일본인(각자의 나라의 국민)으로서 태어나오고 있는 것은, 선택된 영혼이라고 하는 것을, 스스로 자각하지 않으면 안 됩니다. 여러분의 속에 있는 영혼은, 위대한 영혼들인 것입니다. 그 위대한 영혼이, 물질에 빠지고, 정욕에 빠져서는 안 됩니다. 자신을 바로잡으십시오. 자신을 자각하십시오. 여러분이 눈떴을 때에, 위대한 신의 광명에 의해서 여러분은 자신을 깨달을 수가 있는 것입니다.
そして、今何をすべきかということを、内なる魂の叫びとなって、皆さんの心の中に、芽生えて来るのです。今その時期が来たのです。偉大なる、皆さんは魂の持ち主なのです。
그리고, 지금 무엇을 해야 할까 라고 하는 것을, 속에 있는 영혼의 외침이 되어, 여러분 마음속에, 싹터오는 것입니다. 지금 그 시기가 온 것입니다. 위대한, 여러분은 영혼의 소유자인 것입니다.
かつてイエスの当時、モーゼの当時、選ばれたイスラエルの民と同じように、今私達の中に、選ばれた日本人として、世界の地球上の代表者として、皆さんは日本人として生まれているのです。
일찍이 예수(Jesus)의 당시, 모세(Moses)의 당시, 선택된 이스라엘(Israel)의 백성과 마찬가지로, 지금 우리들 중에, 선택된 일본인(각자의 나라의 백성)으로서, 세계의 지구상의 대표자로서, 여러분은 일본인으로서 태어나와 있는 것입니다.
我々の霊団は、それぞれ一団となってそれぞれの国に転生を重ね、今、東の国に来ているのです。そして化石化した神理を、再び光明に満たすために、失われた心を、我々は取り戻すために、そして、物質と経済の奴隷になり果てて、真の人間の使命を忘れたところの人間に、偉大なる魂を、価値観を呼び起こさせるために、価値の転換をさせるために、私達は今肉体を持っているのです。
우리들의 영단(霊団)은, 저마다 하나의 단체가 되어 저마다의 나라에 전생(환생)을 거듭하며, 지금, 동방의 나라에 와 있는 것입니다. 그리고 화석화된 신리를, 다시 광명으로 가득 채우기 위해서, 잃어버린 마음을, 우리들은 되찾기 위해서, 그리고, 물질과 경제의 노예가 되어 끝내, 진실한 인간의 사명을 잃어버린 인간에게, 위대한 영혼을, 가치관을 다시 일으키기 위해서, 가치의 전환을 시키기 위해서, 우리들은 지금 육체를 가지고 있는 것입니다.
皆さんは立ち上がらなくてはいけません。そして、我らの説いている道を信じなさい。その道を実行しなさい。その時に皆さんの心は、神の光によって満たされて行くのです。偉大なる魂の目覚めなのです。そして、我々はまず、この地球上に光明を、灯火を心の中に灯してやらなければいけないのです。その時に、皆さんの心の中から、その事実を自覚して行くのです。
여러분은 착수하지 않으면 안 됩니다. 그리고, 우리들의 설법하고 있는 도리(가르침)을 믿으십시오. 그 길을 실천하십시오. 그 때에 여러분의 마음은, 신의 빛에 의해서 가득 채워져 가는 것입니다. 위대한 영혼의 눈뜸인 것입니다. 그리고, 우리들은 먼저, 이 지구상에 광명을, 법등을 마음속에 켜서 행하지 않으면 안 되는 것입니다. 그 때에, 여러분의 마음속에서, 그 사실을 자각해 가는 것입니다.
そのためには、生まれて現在までの自分自身の心の歪みを直すことです。たとえ現在、厳しい環境に生まれていようとも、それはまたこの地上界における一つの魂の修行の場であり、その環境を通して自分自身が、魂の学習をしているということを皆さんは知らなくてはいけません。
그러기 위해서는, 태어나서 현재까지의 자기 자신의 마음의 비뚤어짐을 바로잡는 것입니다. 설령 현재, 엄한 환경에 태어나 있다고 하더라도, 그것은 또한 이 지상계에서 하나의 영혼의 수행의 장소이며, 그 환경을 통해서 자기 자신이, 영혼의 학습을 하고 있다고 하는 것을 여러분은 알지 않으면 안 됩니다.
優雅な環境に生まれている人達は、その優雅の中からより自分自身を見つめ、惨めな人々に愛の手を差し伸べてやるところの慈悲の心が必要なのです。その時に皆さんの心は、光明によって満たされて行きます。
우아한 환경에 태어나고 있는 사람들은, 그 우아함 속에서 보다 자기 자신을 직시하고, 비참한 사람들에게 사랑의 손길을 내밀어 주는 자비의 마음이 필요한 것입니다. 그 때에 여러분의 마음은, 광명에 의해서 가득 채워져 갑니다.
我々の心の中に、作り続けたところのスモッグは、自らの責任において払うことです。人に対し、恨みや妬みや誹りや怒りや愚痴、この様なものも、全て自ら発するところの不調和な想念なのです。我々は虚栄心を捨てなければいけません。こんなものは愚かしいものです。人間は全て神の名のもとにおいて平等なのです。太陽は全て貧乏人金持ちに関わらず、全て平等に熱光のエネルギーを与えております。神の心はその様に寛大であり、全てが調和です。
우리들의 마음속에, 계속해서 만들어 낸 스모그는, 자신의 책임져서 털어내는 것입니다. 사람에 대해서, 원망이나 질투나 비방이나 분노나 우치(푸념), 이런 것도, 전부 스스로 나타낸 부조화한 상념인 것입니다. 우리들은 허영심을 버리지 않으면 안 됩니다. 이런 것은 어리석은 것입니다. 인간은 모두 신의 이름하에 있어서 평등한 것입니다. 태양은 모든 가난한 사람 부자를 막론하고, 전부 평등하게 열과 빛의 에너지를 주고 있습니다. 신의 마음은 그처럼 관대하며, 모든 것이 조화입니다.
それだけに私達は自らを正さなければいけません。その時に道は開かれて行くのです。我々は本来国境などは人間のエゴが造り出したものなのです。間違った思想は、人間の心の価値観が失われた時から、いつの間にか造り出されて行ったのです。今のマルクス主義にしても、資本主義にしても、このイデオロギーは全て人間自身が、間違った、心を失った時からそのような物に偏り、現代のような世相を造り出してしまったのです。
그만큼 우리들은 자신을 바로잡지 않으면 안 됩니다. 그 때에 길은 열려 가는 것입니다. 우리들은 본래 국경과 같은 인간의 에고(이기심)이 만들어 낸 것입니다. 잘못된 사상은, 인간의 마음의 가치관을 잃어버렸을 때부터, 어느 사이엔가 만들어 내어 갔던 것입니다. 지금 마르크스주의도 역시, 자본주의도 역시, 이데올로기(관념 형태, 의식 형태)는 전부 인간 자신이, 잘못된, 마음을 잃어버렸을 때부터 그러한 사물에에 치우쳐, 현대와 같은 세태를 만들어 내 버렸던 것입니다.
我々は物質文明の奴隷になってはいけないのです。物質文明を駆使し、魂をより豊かにするための一つの道具でなくてはならないのです。我々はその奴隷から自らを解放することです。そして、我々は今に生きていることに感謝することです。
우리들은 물질문명의 노예가 되어서는 안 되는 것입니다. 물질문명을 구사(驅使)하고, 영혼을 보다 풍요롭게 하기 위한 하나의 도구로 삼지 않으면 안 되는 것입니다. 우리들은 그 노예에서 자신을 해방하는 것입니다. 그리고, 우리들은 지금 태어나 있는 것에 감사하는 것입니다.
足ることを忘れ去った時から、愚痴と不満が出て来るのです。そのために我々は、働く環境に感謝の心を待たなければいけません。感謝の心は、我々は報恩として報いなければなりません。感謝と報恩は輪廻しているのです。自然界が輪廻するように、全ての物は輪廻しております。原因と結果全て輪廻しているのです。今、悪い結果が生ずれば、悪い原因があるから結果が生じているのです。その原因を追及することが、また己自身を前進させて行くことになります。
만족함을 완전히 잊어버렸을 때부터, 우치(어리석음, 푸념)과 불만이 나오는 것입니다. 그 때문에 우리들은, 일하는 환경에 감사하는 마음을 갖지 않으면 안 됩니다. 감사의 마음은, 우리들은 보은으로 해서 보답하지 않으면 안 됩니다. 감사와 보은은 윤회(輪廻)하고 있는 것입니다. 자연계가 윤회하는 것처럼, 모든 것(만물)은 윤회하고 있습니다. 원인과 결과 모든 것이 윤회하고 있는 것입니다. 지금, 나쁜 결과가 생기면, 나쁜 원인이 있기 때문에 결과가 생기고 있는 것입니다. 그 원인을 추급하는 것이, 또한 자기 자신을 전진시켜 가는 것이 됩니다.
こうして私達は、今道が開かれ、自分自身をもう一度しっかりと見つめ直してみてください。思想というものは一つ狂えば、人間の心まで腐らせてしまいます。イデオロギーは、真の人間を幸せにする道ではないのです。皆さんの内なる、己の善我なる心を信じた時、それを実行したとき、道は開かれて行くのです。その時に、真の文明が訪れて来るのです。
이렇게 해서 우리들은, 지금 길을 열고, 자기 자신을 다시 한 번 확실히 직시하고 바로잡아 보아 주십시오. 사상이라고 하는 것은 하나에 미치면, 인간의 마음까지 썩어버리고 맙니다. 이데올로기는, 참된 인간을 행복하게 하는 길이 아닌 것입니다. 여러분의 속에 있는, 자기의 선아(착한 자기)인 마음을 믿었을 때, 그것을 실행했을 대, 길은 열려 가는 것입니다. 그 때에, 참된 문명이 찾아오는 것입니다.
我々は今、この地上界に最終ユートピアを築かんがために、肉体を持ち、今から5年、10年先は、多くの同士達があらゆる国々から集まり、真実のものを皆悟って行きます。その時に、人類は皆兄弟だ、全ての富は人類のためだ。不平等であってはならないことを悟って行きます。
우리들은 지금, 이 지상계에 최후의 유토피아를 구축하기 위해, 육체를 가지고, 지금으로부터 5년, 10년 후는, 많은 동지들이 온갖 나라에서 모여들고, 진실한 것을 다 깨달아 갑니다. 그 때에, 인류는 모두 형제다, 모든 부는 인류를 위함이다. 불평등해서는 안 되는 것을 깨달아 갑니다.
経済問題に関しても経済方面も、今のような間違った思想から、新しい思想が生まれ、人類全て平等の上に立ったものが生まれてまいります。芸術は芸術としてその面において前進をして行きます。
경제문제에 관해서도 경제방면도, 지금과 같은 잘못된 사상에서, 새로운 사상이 태어나고, 인류 전체가 평등한 상태에 선 것이 탄생해 옵니다. 예술은 예술로서 그 면에 있어서 진전을 해 갑니다.
正法はこのように、長い歴史を体験し繰り返し、その都度その都度、メシア達の出たものに対し、そのメシアが説かれたものが何時の日か化石化され、人間が利用し分からなくなった時に、次のまた宗教改革者を出しております。或いは社会思想の改革に出しております。
정법은 그처럼, 오랜 역사를 체험하고 되풀이하고, 그 때마다 그 때마다, 메시야들이 나오는 것에 대해서, 그 메시야가 설법한 것이 어느 사이엔지 화석화되어, 인간이 이용하고 알지 못하게 되었을 때, 다음에 또 종교개혁자를 보내 갑니다. 혹은 사회사상의 개혁으로 나오고 있습니다.
社会思想におけるところのオーギスト・コントにしてもハーバード・スペンサーにしても、ヘーゲルにしてもマルクスにしても、当時の思想というものを、正しい方向に持って行くために出したところの天使達なのです。それぞれ専門、専門の指導者達をこの地上界に送り、人間の生きる道に正しい方向付けをするのが、天上界の、そのような仕組みをちゃんと私達は実行して来ているのです。
사회사상에 있어서의 오귀스트 콩트(Comte, Auguste)도 역시 허버트 스펜서(Spencer, Herbert)도 역시, 헤켈(Haeckel, Ernst Heinrich Philipp August)도 역시 마르크스(Marx, Karl)도 역시, 당시의 사상이라고 하는 것을, 올바른 방향으로 가져 가기 위해 내보낸 천사들인 것입니다. 저마다 전문, 전문의 지도자들을 이 지상계에 보내고, 인간의 살아갈 길에 올바른 방향을 제시하는 것이, 천상계의, 그러한 구조(구성)을 착실하게 실행해 오고 있는 것입니다.
★오퀴스트 콩트[Comte, Auguste]《국어사전》
[인명] 프랑스의 철학자(1798~1857). 실증주의의 시조로 사회학을 창시하였다. 인간 지성의 개혁으로 시민 사회의 위기를 극복하기 위하여 과학을 통한 인간 지성의 개혁을 주장하였다. 저서에 《실증 철학 강의》, 《실증 정신론》 따위가 있다.
★허버트 스펜서[Spencer, Herbert] 《국어사전》
[인명] 영국의 철학자·사회학자(1820~1903). 다윈의 진화론에 입각하여 생물학, 심리학, 윤리학을 종합한 철학 체계를 수립하였으며, 사회 유기체설을 주창하고 사회의 발전을 진화론적으로 설명하였다. 저서에 《종합 철학 체계》가 있다.
★헤켈1[Haeckel, Ernst Heinrich Philipp August]《국어사전》
[인명] 독일의 생물학자·철학자(1834~1919). 개체(個體) 발생은 계통(系統) 발생을 반복한다는 생물 발생 법칙을 제창하였다. 저서에 《세계의 수수께끼》, 《생명의 경이(驚異)》 따위가 있다.
★마르크스[Marx, Karl]
[인명] 독일의 경제학자·정치학자·철학자(1818~1883). 독일 관념론, 공상적 사회주의 및 고전 경제학을 비판하여 과학적 사회주의를 창시하였다. 헤겔 좌파 사상의 영향을 받고 급진적인 부르주아 반정부 기관지 《라인 신문》의 주필로 있다가, 신문의 폐간으로 파리로 망명하여 사적 유물론 사상을 확립하고 1848년에는 엥겔스와 함께 을 집필하였다. 1849년 이후에는 런던에서 빈곤과 싸우며 경제학 연구에 전념하고 《자본론》 저술에 몰두하였다. 이는 역사의 유물 변증법적 해석으로 프롤레타리아의 역할을 인식하고 해방을 추구하여 계급투쟁의 이론을 수립한 것으로 평가받고 있다. 국제 공산주의 조직인 ‘인터내셔널’을 만들었으며, 저서에 《신성 가족》, 《경제학 비판》, 《프랑스의 내란》, 《철학의 빈곤》, 《자본론》, 《고타 강령 비판》 따위가 있다.
過去において、15世紀の時代におけるところの、レオナルド・ダ・ビンチにしても、ラファエロにしても、このような人達は七大天使の一人です。彼等は盲目の人々に、絵を通し、天上の世界の真実を知らしめようとし、多くの人々にその道を解き明かして行ったものなのです。それゆえに不滅の芸術です。
과거에 있어서, 15세기의 시대에 있어서의, 레오나르도 다 빈치(Leonardo da Vinci)도 역시, 라파엘로(Raffaello Sanzio)도 역시, 이러한 사람들은 일곱 천사의 한 사람입니다. 그들은 맹목인 사람들에게, 그림을 통해서, 천상의 세계의 진실을 알도록 하려고 해서, 많은 사람들에게 그 길을 해명해 갔던 것입니다. 그러므로 불멸의 예술입니다.
★레오나르도 다 빈치[Leonardo da Vinci] 《국어사전》
[인명] 이탈리아의 화가·건축가·조각가(1452~1519). 피렌체의 빈민 출신으로 화가, 군사 토목 고문 등의 경력을 쌓은 후, 프랑스 왕조에 6년간 초빙되었다. 예술 활동에서는 회화에 , , , 따위를 그렸고, 자연 과학에서는 해부학·새의 비행 따위에서 큰 업적을 남겼다. 그 외에 천문학, 물리학, 지리학, 토목학, 조병학, 생물학 따위에서도 독창적인 연구 및 발명을 하였고 음악에도 뛰어난 소질이 있었다. 예술과 과학에 대한 수기·기록 따위를 남겼으며, 일생을 독신으로 지냈다.
★라파엘로[Raffaello Sanzio]《국어사전》
[인명] 이탈리아 문예 부흥기의 화가·건축가(1483~1520). 작품은 특히 우미(優美), 온화한 다수의 성모를 그리는 데에 수완을 발휘하여 미술사에 독자적인 자리를 차지하고 있으며, 조화된 공간 표현·인체 표현 따위로 르네상스 고전 양식을 확립하였다. 작품에 〈시스티나의 성모〉, 〈아테네 학당〉 따위가 있다.
皆さん自身の心の中にも、あらゆる国々の転生を重ね今あるのです。皆さんは、過去現在を集約した一点なのです。今、自分自身の過去を知ろうとするなら今の自分を知りなさい。己自身の器を知った時に、過去何をしたか自らして答えが出て来るはずです。過去やらなかったならば、現代より、自分自身を造りあげて行くことです。それ以外に道は開かれないのです。
여러분 자신의 마음속에도, 온갖 여러 나라의 전생(환생)을 거듭하며 지금 있는 것입니다. 여러분은, 과거 현재를 집약한 한 점인 것입니다. 지금, 자기 자신의 과거를 알려고 하면 지금의 자신을 아십시오. 자기 자신의 그릇을 알았을 때에, 과거 무엇을 했는지 스스로 답이 나올 것입니다. 과거에 하지 않았다면, 현대에서, 자기 자신을 완성해 가는 것입니다. 그 이외에 길은 열리지 않는 것입니다.
皆さんは己自身をしっかりと見つめ、真のメシアというのはこの地球ばかりではありません。既にM37地球からはるか離れた、M37に真のメシアが降臨し、既に悟られました。我々と交信を始めております。M26からもやがて通信が来るようになるでしょう。今我々は、この地球ばかりではない、宇宙一つになるために、真のメシアはこの宇宙に数人現代出ております。そして太陽界からも、我々がこのようにして出て来ております。そして多くの人々は、やがて、真実の法則に基づいた宇宙というものの環境が整って行くのです。一人一人の心に調和と安らぎの道が開かれた時に、真実の宗教というものは、万古不滅であり、そして誰をもが、これに中傷することのできない真実のものなのです。
여러분은 자기 자신을 확실히 직시하고, 참된 메시야라고 하는 것은 이 지구뿐만이 아닙니다. 이미 M37 지구에서 멀리 떨어진, M37에 참된 메시야가 강림하고, 이미 깨달았습니다. 우리들과 교신을 시작하고 있습니다. M26에서도 머지않아 통신이 오게 될 것입니다. 우리들은, 이 지구뿌만이 아니라, 우죽가 하나가 되기 위해, 참된 메시야는 이 우주에 몇 사람이 현대에 나오고 있습니다. 그리고 태양계에서도, 우리들이 이렇게 해서 내보내고 있습니다. 그리고 많은 사람들은, 이윽고, 진실한 법칙에 바탕을 둔 우주라고 하는 자체의 환경이 정돈되어 가는 것입니다. 한사람 한 사람의 마음에 조화와 평안의 길이 열렸을 때에, 진실한 종교라고 하는 것은, 만고불멸이며, 그리고 누구든지, 이것에 중상할 수 없는 진실한 것인 것입니다.
そして皆さん自身の心の中にも、ある時にはエジプトの地においてモーゼの教えを、ある時にはインドの地においてゴーダマ・ブッタの教えを、ある時にはイスラエルの地においてイエス・キリストの教えを、或いは中国において難しい仏教哲学を、皆さんはそれぞれ転生の過程において皆学んでいるのです。皆さんの心の中には、その偉大なる仏智があるのです。その仏智をひも解いた時に、皆さんは偉大なる己自身の智慧を発見することができるのです。
그리고 여러분 자신의 마음속에도, 어느 때에는 이집트(Egypt) 지역에서 모세(Moses)의 가르침을, 어느 때에는 인도(印度) 지역에서 고마다붓타의 가르침을, 어느 때에는 이스라엘(Israel) 지역에서 예수그리스도의 가르침을, 혹은 중국에서 어려운 불교철학을, 여러분은 저마자 전생(환생)의 과정에서 다 배우고 있는 것입니다. 여러분의 마음속에는, 그 위대한 불지(仏智, 부처의 원만한 지혜)가 있는 것입니다. 그 불지(仏智)를 읽었을 때에, 여러분은 위대한 자기 자신의지혜를 발견할 수 있을 것입니다.
そのためには、まず自分自身の間違った、思想や間違った行為を直すことです。それは、中道という偏らない物差しを通し、善意なるところの第三者の立場に立って己自身を、しっかりと見つめてみることです。見つめた時に、自分の誤りが出てまいります。その誤りを修正し、心の曇りを晴らしていったときには自ら、神の光によって満たされ、皆さんは内なる自分自身の真実のものを発見していきます。
그러기 위해서는, 우선 자기 자신의 잘못된, 사상이나 잘못된 행위를 바로잡는 것입니다. 그것은, 중도(中道)라고 하는 치우침이 없는 마음의 척도를 통해서, 선의인 제삼자의 입장에 서서 자기 자신을, 확실히 주시해 보는 것입니다. 직시했을 때에, 자신의 잘못이 나옵니다. 그 잘못을 수정하고, 마음의 흐림을 개게 해 갔을 때에(마음속의 응어리를 없애고 개운하게 해 갔을 때에) 스스로, 신의 빛에 의해 가득 채워져, 여러분은 속에 있는 자기 자신의 진실한 자체를 발견해 갑니다.
その物差しに当てはめれば、どのようなことがあろうとも、真実のものは真実として自分自身が理解できるようになって行きます。その時に皆さんは、真に、今私がこのように皆さんの前で力説していることが、一体誰であるかを、皆さんは自分の心の眼で、私を確認することができるのです。
그 마음의 척도에 맞추면, 어떠한 일이 있을지라도, 진실한 것은 진실로서 자기 자신이 이해할 수 있게 되어 갑니다. 그 때에 여러분은, 진실로, 지금 제가 이렇게 여러분 앞에서 역설하고 있는 것이, 도대체 누구인지를, 여러분은 자신의 마음의 눈으로, 저를 확인할 수가 있을 것입니다.
やがて間違った宗教は、わたくしの正法の前に次々と屈服していきます。彼らは間違った思想家達に、そのように現象化されていきます。モーゼの時より、エリアの時より、もっと大きな現象が皆さんの前へ起こってきます。私達の仲間が、その準備態勢が整った時に、信じようと信じざるに関わらず、真の正しい道が何であるかを、大衆はそれによって知らざるを得なくなるのです。
이윽고 잘못된 종교는, 저의 정법 앞에 차츰 굴복해 갑니다. 그들은 잘못된 사상가들에게, 그렇게 현상화되어 갑니다. 모세(Moses)의 때보다, 엘리야(Elijah)의 때보다, 가장 큰 현상이 여러분 앞에서 발생해 옵니다. 우리들의 동료가, 그 준비태세가 되었을 때에, 믿건 믿지 않건에 관계없이, 진실한 올바른 길이 무엇인지를, 대중은 그것에 의해서 알지 않을 수 없게 되는 것입니다.
皆さんは自覚することです。そのときの準備のために自己を完成しておくことです。いかなる正法の前に立ちはだかる所の、魔が我々の前に邪魔をしようとも、我々はそれを完全に支配していきます。我々は真実だからです。皆さん自身もそのための準備のために、自己の確立をすることです。自己の確立は、毎日の生活の中から行われるのです。研修会に来ているときだけではありません。一秒一秒の思うこと行うことからです。こうして私達は、まず自己をしっかりと見つめ、その時に皆さん一人一人の心の中に、安らぎという真の調和の心が芽生えてまいります。
여러분은 자각하는 것입니다. 그 때의 준비를 위해서 자기를 완성해 놓는 것입니다. 어떠한 정법 앞을 가로막는, 마귀(악마) 우리들 앞을 방해를 하더라도, 우리들은 그것을 완전히 지배해 갑니다. 우리들은 진실학기 때문입니다. 여러분 자신도 그것을 위한 준비할 목적으로, 자기 확립을 하는 것입니다. 자기 확립은, 매일의 생활 가운데에서 행하는 것입니다. 연수회에서 나오고 있을 때만이 아닙니다. 일초일초 생각하며 행하는 것이기 때문입니다. 이렇게 해서 우리들은, 우선 자기를 확실히 직시하고, 그 때에 여러분 한사람 한 사람의 마음속에, 평안이라고 하는 진정한 조화의 마음이 싹터 옵니다.
正法というものはそのように、ナイル川の流れはかつて、四千数百年前も四億数千年前も、さらにまたガンガーの流れが二千五百数十年前も、或いはまた、ヨルダン川の流れが二千年前も、ちっとも変わっておりません。正法は人によって変えられたのです。神理は変わらないのです。それだけに、正法は難しいところにあるのではないのです。既に皆さんの内なる心の中に芽生えているのです。
정법이라고 하는 것은 그처럼, 나일강(the Nile Valley)의 흐름은 일찍이, 4천 수백년 전이나 4억 수천년 전이나, 더욱더 또한 강가(Gangā) 강의 흐름이 2천 5백 수십년 전이나, 혹은 또, 요단강(Jordan江)의 흐름이 2천년 전이나, 전연 변함이 없습니다. 정법은 사람에 의해서 바뀌었던 것입니다. 신리는 변함이 없는 것입니다. 그만큼, 정법은 어려운 데에 있는 것이 아닌 것입니다. 이미 여러분의 속에 있는 마음에 싹트고 있는 것입니다.
★강가[Gangā] 《국어사전》
[종교] 힌두교에서, 하천(河川)의 신을 이르는 말. 갠지스 강(Ganges)을 신격화한 것이다.
己自身の嘘のつけないところの、善我なる心そのものです。それを分析していくと、偏らない中道になるのです。そのままに自分を生かしていくことです。そして今、わたくしの話していることは、皆さんの心の中に、次々と記憶されていきます。その記憶されたものは、否定しようとしまいに関わらず、この地上界を去る時に、全て記憶されております。その時に分かります、しかし、それを生かすことです。生かして智慧にすることです。
자기 자신에게 거짓말을 할 수 없는 바인, 선아(착한 자신)인 마음 그 자체입니다. 그것을 분석해 가면, 치우침이 없는 중도(中道)가 되는 것입니다. 그대로 자신을 되살려 가는 것입니다. 그리고 지금, 제가 말하고 있는 것은, 여러분의 마음속에, 차츰 기억되어 갑니다. 그 기억된 것은, 부정해 버림에 관계없이, 이 지상계를 떠날 때에, 전부 기억되고 있습니다. 그 때에 알 수 있습니다. 하지만, 그것을 되살리는 것입니다. 되살려서 지혜로 삼는 것입니다.
いくら聞いて知識が豊かになっても智慧にならなかったならば、絵に描いたぼた餅に過ぎません。智慧にするためには、勇気と努力と智慧が必要です。実行が必要です。我々は今が修行です。一秒一秒が修行です。思うこと行うことを常に正すことです。中道という偏らないものの考え方です。そして人々のために、真に奉仕することです。自分の私利私欲を貪るのではなく、多くの衆生のために、皆兄弟であるということを忘れてはならない。
아무리 듣고 지식이 풍부하게 되어도 지혜로 되지 않는다면, 그림에 그려진 떡에 지나지 않습니다. 지혜로 삼기 위해서는, 용기와 노력과 지혜가 필요합니다. 실행이 필요합니다. 우리들은 지금이 수행입니다. 일초일초가 수행입니다. 생각하는 것과 행하는 것을 항상 바로잡는 것입니다. 중도(中道)라고 하는 치우침이 없는 사물의 사고방식입니다. 그리고 사람들을 위해서, 정말로 봉사하는 것입니다. 자신의 사리사욕을 탐내는 것이 아니라, 많은 중생을 위해서, 모두가 형제이다 라고 하는 것을 잊어서는 안 됩니다.
顔一人一人が違っても、神の子の名の許において全て、兄弟であるということを忘れてはいけません。その中から我々は真の愛が芽生えてくるのです。肉体を持てば、生まれた環境が違えば別のように思うけれども、今私達は地球号という宇宙船にのっているところの、同時代の同期生なのです。同じ仲間たちなのです。そして我々はやがて地球を調和し、また他の天体に私達は移行していきます。
얼굴이 한사람 한 사람이 달라도, 신의 자녀의 이름의 있는 곳에 전부, 형제이다 라고 하는 것을 잊어서는 안 됩니다. 그 가운데에서 우리들은 참된 사랑이 싹터오는 것입니다. 육체를 가지면, 태어난 환경이 다르면 다른 것처럼 생각하지만, 지금 우리들은 지구호라고 하는 우주선을 타고 있는, 동시대의 동기생인 것입니다. 같은 동료들인 것입니다. 그리고 우리들은 이윽고 지구를 조화하고, 또 다른 천체로 우리들은 이행(移行)해 갑니다.
我々のこの太陽系も、十惑星から成り立ち、三億数千万、三十数億、それだけの範囲を通し、惑星集団、衛星集団から成り立っております。我々は今、その地球の中の一地球号という惑星の中に住んでいるのです。そのもの同士が、お互いに争いと闘争を繰り返してはいけません。そしてまた地球には、月以外の衛星が飛んでおります。それもやがて発見されるでしょう。そして私達は今、太陽系の中の新しい惑星を、天文学者たちは発見していきます。そして十惑星の事実を知って行くでしょう。まだ、そこまではっきりしたことが解っておりません。しかしその事実を知っております。そして我々はやがてまた、地球を調和し、他の天体に帰らなければいけません。
우리들의 이 태양계도, 10개의 혹성으로 성립되어, 3억 수천만, 30수억, 그만큼의 범위를 통해서, 혹성집단, 위성집단으로 성립되어 있습니다. 우리들은 지금, 그 지구 속의 하나의 지구호라고 하는 혹성 속에 살고 있는 것입니다. 그 것끼리가, 서로 싸움과 투쟁을 되풀이해서는 안 된니다. 그리고 또한 지구에는, 달 이외의 위성이 날고 있습니다. 그것도 이윽고 발견될 것입니다. 그리고 우리들은 지금, 태양계 속의 새로운 혹성을, 천문학자들은 발견해 갑니다. 그리고 10개의 혹성의 사실을 알아 갈 것입니다. 단지, 거기까지 확실한 것을 풀고 있지 않습니다. 하지만 그 사실을 알고 있습니다. 그리고 우리들은 이윽고 또, 지구를 조화하고, 다른 천체로 돌아가지 않으면 안 됩니다.
そのためには、地球自身が調和し、後光が出て来なけりゃならないのです。皆さん一人一人の心の調和が即その人を調和し、その家庭が調和されれば家から光が出てきます。また、国の人々が調和されればその国から光が出てまいります。天上の世界から全て分かります。そして地球から、全て調和された時には、地球からきれいな後光が出てきます。その時に初めて、人類は他の天体に脱出することができる環境が整っていくのです。
그러기 위해서는, 지구 자신이 조화하고, 후광이 나오지 않으면 안 되는 것입니다. 여러분 한사람 한 사람의 마음의 조화가 즉 사람을 조화하고, 그 가정이 조화되면 집에서 빛이 나옵니다. 또, 나라의 사람들이 조화되면 그 나라에서 빛이 나옵니다. 천상의 세계에서 전부 알 수 있습니다. 그리고 지구에서, 전부 조화되었을 때에는, 지구에서 아름다운 후광이 나옵니다. 그 때에 비로소, 인류는 다른 천체롤 탈출할 수 있는 환경이 갖추어져 가는 것입니다.
より文明は高度化され、今のような、非常に危険な乗り物ではなく、もっと安定な、反重力場の新しい乗り物が、光によって操作できる乗り物が完成されていきます。そして私達は、また他の天体と交渉を持つようになって行くのです。マンガでもSFでもありません。これ真実です。
보다 문명은 고도화되어, 지금과 같은, 매우 위험한 운송수단이 아니라, 훨씬 안정된, 반동력장의 새로운 운송수단이, 빛에 의해서 조작할 수 있는 운송수단이 완성되어 갑니다. 그리고 우리들은, 또 다른 천체와 교섭을 갖게 되어 가는 것입니다. 만화도 SF도 아닙니다. 이것은 진실입니다.
皆さん自身もそのように、まずそのためには自己を確立しなかったらいけません。ソビエトが人工衛星船をソユーズ何号か飛ばしても、ちっとも成功していないのは何故でしょう。彼らに心がないからです。神を信じていないからなのです。彼らは唯物論者です。ソビエト共産党と同盟のためにという間違いが、神の加護を得られないのです。アメリカのアポロ12号以降は全部成功しているのは何でしょう。彼らは全世界人類のために自らの命を賭してやっています。これが神の光を仰いでいるのです。そのためにアメリカの飛行船が旅立つ時には、光の天使たちがみな防衛していくのです。やがてその事実も皆さんの前ではっきりする時が来るでしょう。神は光なり。その光によって満たされていくからなのです。
여러분 자신도 그처럼, 우선 그러기 위해서는 자기를 확립하지 않는다면 안 됩니다. 소비에트가 인공위성을 소유즈(Soyuz 유인 우주선) 몇 호인가 날려도, 전연 성공하지 못하고 있는 것은 무슨 까닭일까요? 그들에게 마음이 없기 때문입니다. 신을 믿고 있지 않기 때문입니다. 그들은 유물론자입니다. 소비에트공산당과 동맹을 위한다고 하는 잘못이, 신의 가호를 얻을 수 없는 것입니다. 아메리카의 아폴로 12호 이후는 전부 성공하고 있는 것은 무엇일까요? 그들은 전세계 인류를 위해 자기의 목숨을 걸고 행하고 있습니다. 그것이 신의 빛을 우러러보고 있는 것입니다. 그 때문에 아메리카의 비행선이 여행길을 떠날 때에는, 빛의 천사들이 모두 방위해 가는 것입니다. 이윽고 그 사실도 여러분 앞에서 명백하게 드러날 때가 올 것입니다. 신(神)은 빛이니라. 그 빛에 의해서 충만되어 가기 때문인 것입니다.
人間は、真の心を失われた時から真実の道が分からなくなってしまうのです。皆さん自身も、毎日の生活に心を失われ、物に溺れた時から、己を失っていくのです。自分を取り戻しなさい。自分の日々の生活の中から軌道修正をすることです。それが正法です。そして自分の歩むべき道の軌道が修正されたら、間違いなくその軌道を正しく歩んでいくことです。
인간은, 참된 마음을 잃어버렸을 때부터 진실한 길(도리)을 알지 못하게 되어 버리는 것입니다. 여러분 자신도, 매일의 생활에 마음을 잃어버리고, 사물에 빠졌을 때부터, 자기를 잃어가는 것입니다. 자신을 되찾으십시오. 자신의 매일매일의 생활 속에서 궤도수정을 하는 것입니다. 그것이 정법(正法)입니다. 그리고 자신의 걸어야 할 길의 궤도가 수정되면, 틀림없이 그 궤도를 올바르게 걸어가는 것입니다.
このようにして、心というものは皆さん自身の見えないところにあります。しかし、心眼の目で見れば皆さん一人一人の心には形があるのです。盲には分かりません。皆さん自身の鏡に写っている姿は自分の姿ではないのです。自分の真の姿を見た人は、皆さんこの中にはおりません。真の姿は、偉大なる神の光によって満たされているのです。皆さんの心です。魂です。皆さんは自らを知りなさい、自らを信じなさい。そして、自分自身が正法を知ったら実行しなさい。その時に、皆さんの道は開かれて行くのです。
이렇게 해서, 마음이라고 하는 것은 여러분 자신의 보이지 않는(볼 수 없는) 곳에 있습니다. 하지만, 마음의 눈으로 보면 여러분 한사람 한 사람에게는 모양이 있는 것입니다. 장님에게는 알 수 없습니다. 여러분 자신의 거울에 비쳐 보이는 모습은 자신의 모습이 아닌 것입니다. 자신의 참된 모습을 본 사람은, 여러분 이 중에는 없습니다. 참된 모습은, 위대한 신의 빛에 의해서 가득 채워져 있는 것입니다. 여러분의 마음입니다. 영혼입니다. 여러분은 자신을 아십시오. 자기를 믿으십시오. 그리고, 자기 자신이 정법을 알았다면 실행하십시오. 그 때에, 여러분의 길은 열려 가는 것입니다.
それには、まずこのような環境を選び、毎日の生活の基本線を自分自身が知り、人生の物差しをしっかり持つことです。そして、お互いに人間として生きる道を、より調和された、助け合い、補い合うところの生活環境を整えて行くことが大事です。この中には勤めている人もいるでしょう。経営者もいるでしょう。それぞれが闘争と破壊の中に、前進はないのです。闘争と破壊はやがてお互いの首を絞めていくことです。原因が悪いからです。
그것에는, 우선 이러한 환경을 선택하고, 매일의 생활의 기본선을 자기 자신이 알고, 인생의 마음의 척도를 확실히 갖는 것입니다. 그리고, 서로 인간으로서 살아갈 길을 , 보다 조화된, 서로 돕고, 서로 모자란 것을 보충해주는 생활환경을 갖추어 가는 것이 중요합니다. 게중에는 부지런한 사람도 있을 것입니다. 경영자도 있을 것입니다. 저마다가 투쟁과 파괴 속에, 전진은 없는 것입니다. 투쟁과 파괴는 이윽고 서로의 목을 졸라 가는 것입니다. 원인이 나쁘기 때문입니다.
もう、そのような時代ではないのです。目覚めなければいけません。手を取り合い、助け合い、そして全て人間は平等だという、大きな思想の上に立って助けあっていくことです。人生はわずか60年70年、線香花火のような幻のような一生です。現に皆さん自身がそれぞれ、人生を体験し過去を振り返ってご覧なさい。過去現在未来は一点なり、過去現在未来は一点です。それの連続体なのです。過去何億万年といえども、自分自身の心を調和すりゃ、ついこの間のように皆さんの自分の心には記憶されているのです。
이제는, 그러한 시대가 아닌 것입니다. 눈뜨지 않으면 안 됩니다. 손을 서로 맞잡고, 서로 돕고, 그리고 모든 인간은 평등하다 라고 하는, 큰 사상 위에 서서 도와 가는 것입니다. 인생은 겨우 60년 70년, 선화향화와 같은 환상과 같은 일생입니다. 현재 여러분 자신이 저마다, 인생을 체험하고 과거를 되돌아보아 주십시오. 과거 현재 미래는 한 점이며, 과거 현재 미래는 한 점입니다. 그것의 연속체인 것입니다. 과거 몇 억 만년이라고 할지라도, 자기 자신의 마음을 조화하면, 바로 지난번처럼 여러분의 자신의 마음에는 기억되어 있는 것입니다.
GLAに来ると、二千年、三千年て、大分でかいことを言うようだけれども、皆さんの心の中には全て記憶されているのです、その記憶が蘇った時に、一体時間とは何でしょう。空間とは一体何でしょう。時間と空間は不確定です。絶対的なものではないのです。現に私達は大阪から東京まで行くのに、昔は8時間も9時間もかかっていた。それが新幹線はわずか3時間です。さらに飛行機で行ったら40何分です。一体時間と空間はどうなるのでしょうか、その人にとって。人工衛星は地球の周りを一日に24回も5回も回ります。そしたら彼らは24日間過ぎたのでしょうか。じゃぁ、時間と空間は一体どうなるのでしょうか。
GLA에 오면, 2천년, 2천년, 상당히 큰 것을 말할지라도, 여러분 마음속에는 전부 기억되어 있는 것입니다. 그 기억이 되살아났을 때에, 도대체 시간이란 무엇일까? 공간이란 도대체 무엇일까? 시간과 공간은 불확정합니다. 절대적인 것이 아닌 것입니다. 현재에 우리들은 오사카(大阪)에서 도쿄(東京)까지 가는데, 옛날에는 8시간이나 9시간이나 걸렸습니다. 그것이 신간선은 불과 3시간입니다. 더욱이 비행기로 가면 40 몇 분입니다. 도대체 시간과 공간은 어떻게 되는 것인지, 그 사람에게 있어서. 인공위성은 지구의 주위를 하루에 24번이나 25번을 돌고 있습니다. 그렀다면 그들은 24일을 지낸 것일까요? 그렇다면, 시간과 공간은 도대체 무엇일까요?
我々は一日は24時間、大体定まっております。一年は365日4分の1。しかし時間と空間は、人間自身が都合上単位を付けたにしか過ぎないはずです。この様にして、時間と空間は不確定なものなのです。過去を振り返ってみても、自分がその過去自身を、思い出したならば、その人にはもう既に過去は存在していないのです。一点なのです。過去・現在・未来は一点なり。
우리들은 하루를 24시간, 대부분 정해져 있습니다. 1년은 365일 4분의 1입니다. 하지만 시간과 공간은, 인간 자신이 형편상 단위를 붙인 것에 지나지 않는 것입니다. 이렇게 해서, 시간과 공간은 불확정한 것인 것입니다. 과거를 뒤돌아보더라도, 자신이 그 과거 자신을, 상기하면, 그 사람에게는 이미 과거는 존재하고 있지 않은 것입니다. 한 점인 것입니다. 과거・현재・미래는 한 점입니다.
そして我々自身がこの世に日常生活をし、あらゆるものに当る、そのもの自身も無常なものであり、皆さん自身の肉体は、あたかも肉体ありと思っておっても、この肉体そのものも、無常なものであり、本来肉体というものはないのです。なぜならば、光の集中固体化した最も不安定な振動によって作られているものであり、やがて私達の身体も分解されてしまうのです。自分だと思っておってもそのものと別れなければならないのです。物質もまた同じです。
그리고 우리들 자신이 이 세상에 일상생활을 하고, 모든 것에 부딪히는, 그 자체 자신도 무상한 것이며, 여러분 자신의 육체는, 마치 육체가 있다고 생각하고 있어도, 이 육체 그 자체도, 무상한 것이며, 본래 육체라고 하는 것은 없는 것입니다. 왜냐하면, 빛의 집중고체화한 가장 불완전한 진동에 의해 만들어져 있는 것이며, 이윽고 우리들의 신체도 분해되어 버리는 것입니다. 자기라고 생각하고 있어도 그 자체와 헤어지지 않으면 안 되는 것입니다. 물질도 또한 마찬가지입니다.
しかし皆さん自身の世界にある、真のものは不変です。真の色(しき)は不変です。真の心(しん)は不変です。変わらないのです。永遠に我々と共にあるのです。皆さんの心の世界にあるのです。今私達は、現物はこうして見ても、真に写っているものはただの陽炎にしか過ぎないのです。その陽炎に惑わされ、真実のごとく自分のもののごとく錯覚を起こしているだけです。そのような無常なものから自らを解放することです。足ることを知り、日々の生活の中により調和された、生きる悦びを知ることです。
하지만 여러분 자신의 세계에 있는, 참된 것은 불변입니다. 참된 색(色, 형태를 지닌 모든 것, 물질)은 불변입니다. 참된 마음(속마음, 정신, 본심, 중앙, 중심)은 불변입니다. 변함이 없는 것입니다. 영원히 우리들과 함께 있는 것입니다. 여러분의 마음의 세계에 있는 것입니다. 지금 우리들은, 현물(실물)은 이런 식으로 보여도, 정말로 비쳐 보이고 있는 것은 단지 아지랑이(陽炎)에 지나지 않은 것입니다. 그 아지랑이에 현혹되어, 진실한 것처럼 자신인 것처럼 착각을 일으키고 있을 뿐입니다. 그러한 무상한 것에서 자신을 해방하는 것입니다. 만족할 줄 알고, 매일매일의 생활 속에 보다 조화된, 삶의 기쁨을 아는 일입니다.
このようにして正法というものは、長い歴史の中に、その人々の知と意によって難しくされ、真実のものから遠ざかってしまいました。その結果が皆さんご存知のように、難しいお経を上げることが信仰なり、皆さん自身も「南無阿弥陀仏」「南無妙法蓮華経」「天にまします我等の神よ、我に御名を崇められたまえ」一生懸命拝んだはずです。本当に拝んで人間は幸せになるのですか。拝むことによって幸せになるのではありません。
이렇게 해서 정법이라고 하는 것은, 오랜 역사 속에, 그 사람들의 지혜(知. 세속적인 지혜)와 뜻(意)에 의해서 어지럽혀져, 진실한 것에서 멀어져 버리고 말았습니다. 그 결과 여러분이 알고 계신 것처럼, 어려운 경문을 올리는 것이 신앙이며, 여러분 자신도 「나무아미타불」「남무묘법연화경」「하늘에 계시는 우리들의 신이시여, 우리들에게 이름을 거룩히 여기시며」 열심히 합장 배례했을 것입니다. 정말로 합장 배례하는 인간은 행복하게 되는 것입니까? 합장 배례하는 것에 의해서 행복하게 되는 것이 아닙니다.
★나무묘법연화경(なむみょうほうれんげきょう) [―妙法×蓮華経] 《일본어사전》
[명사]〈佛〉 일련종(日蓮宗)에서, 법화경(法華經)에 귀의하는 뜻으로 외는 말.
神は全てのものを皆さんに与えております。皆さんの生きられる全ての環境を神は与えてあるのです。それ以上何が必要ですか。あとは欲でしょう。それは自らの努力によって道を開いていく以外に道はないのです。神は全てのものを私達に与えてあります。今後は自分自身の努力により、そして自分自身がそれを取るための自力が必要です。正しく心を整え、調和された時、その道に努力しておったならば、黙っていてもまたそれだけの力が与えられてゆくのです。物は与えられてゆくのです。努力もせずにただお祈りすれば、「南無妙法蓮華経」を一日に4時間も5時間も、日本人は相当拝んでいる人が居る。そのロスを生産に向けたら皆さんどのくらい上がると思います。バカみたいなことをやっております。
신은 모든 것(만물)을 여러분에게 주시고 있습니다. 여러분의 살아갈 수 있는 모든 환경을 신은 주고 있는 것입니다. 그 이상 무엇이 필요합니까? 뒷일을 욕심내는 것입니까? 그것은 자신의 노력에 의해서 길을 열어 가는 이외에는 길은 없는 것입니다. 신(神)은 모든 것을 우리들에게 주고 있습니다. 금후는 자기 자신의 노력에 의해, 그리고 자기 자신이 그것을 얻기 위한 노력이 필요합니다. 올바른 마음을 갖추고, 조화되었을 때, 그 길에 노력해 두었다면, 가만히 있어도 또한 그만큼의 힘이 주어져 가는 것입니다. 노력도 하지 않고 단지 기도하면, 「나무묘법연화경」을 하루에 4시간이나 5시간이나, 일본인은 상당히 합장 배례하고 있는 사람이 있다. 그 시간의 낭비를 생산으로 돌리면 여러분의 어느 정도 올리리라고 생각합니다. 바보같은 행동을 하고 있습니다.
汝偶像を祭って祈るなかれ。神理です。曼荼羅にしても仏像にしても、これ全て偶像です。己自身の心の中に曼荼羅を持つことです。神理という、その神理を自らして実行することです。我々は祈る対象物は、形にあるのではありません。
너희는 우상을 신으로 받들어 모시어 기도하지 말라. 신리입니다. 만다라도 역시 불상도 역시, 그 모든 것이 우상입니다. 자기 자신의 마음속에 만다라를 가지는 것입니다. 신리라고 하는, 그 신리를 스스로 실행하는 것입니다. 우리들은 기도할 대상물은, 모습(형상)에 있는 것이 아닙니다.
かつて今から、二千八百七十数年前、モーゼの教えは化石化され、そして、間違った宗教が、時の王侯貴族が信仰し、天上界からエリヤを送りだします。エリヤは光の大天使です。彼はミカエルといわれる方です。彼をこの地上界に送って間違いを正します。そしてその間違いを、修正させる時、彼は単独一人の中で、450人の間違った宗教家達を前にして、バールの神を打ち破って行きます。今後もその様なことが起こります。彼はバールの神との対決をした時に、3年数ヶ月間雨を降らなくさせました。天上の世界でヤハヴェによって、コントロールすることは簡単です。そして、ヨルダン川の川まで日干してしまいます。それを通告させます。
일찍이 지금으로부터, 2천 8백 70수년 전, 모세(Moses)의 가르침은 화석화되어, 그리고, 잘못된 종교가, 당시의 왕후귀족이 신앙하고, 천상계에서 엘리야(Elijah)를 내보냅니다. 엘리야(Elijah)는 빛의 대천사입니다. 그는 미카엘(Michael)이라고 불리는 분입니다. 그는 이 지상계로 보내여 잘못을 바로잡습니다. 그리고 그 잘못을, 수정시킬 때, 그는 단독으로 홀로, 450명의 잘못된 종교가들을 맞서서, 바알신(Ba‘al)을 타파해 갑니다. 금후에도 그러한 일이 일어납니다. 그는 바알신과의 대결을 했을 때에, 3년 수개월 동안 비를 내리지 못하게 했습니다. 천상의 세계에서 야훼(YaHWeH)에 의해서, 제어(조절)하는 것은 간단합니다. 그리고, 요단강(Jordan江)까지 햇볕에 말려 버립니다. 그것을 통고(통지)하신 것입니다.
★바알[(Ba‘al] 《국어/영어사전》
[기독교]고대 동방 여러 나라의 최고의 신으로 토지의 비옥함과 생물의 번식을 주재하는 신. 이스라엘에 들어와 널리 퍼졌으나 엘리야 선지자가 도덕이 부패함을 책망하고 바알 선지자 450명을 죽였다고 전해진다.
①바알신 (고대 페니키아 인·가나아 인이 숭배한 번식·자연의 신); [때로 b~] 사신(邪神, 사악한 신), 우상
しかしその時、王様は、「そなたはイスラエルの敵である」と言って、彼を追放します。彼は逃げまどいます。生活も大変困りますが、彼は心の中に常にヤハヴェの言葉を信じております。「そなたの食料は、ヨルダン川の支流において、このように岸辺に待っておれ」鳥によって魚を持たしてやり、みかんを持たしてやり、或いはまた、色々な食べ物を送り、彼の飢えを、小鳥たちが皆手伝って生活の環境を整えてやります。
하지만 그 때, 임금님은, 「너는 이스라엘의 적이다」라고 말하며, 그를 추방합니다. 그는 도망할 길을 찾아 갈팡질팡합니다. 생활도 상당히 곤란하지만, 그는 마음속에 늘 야훼(YaHWeH)의 말을 믿고 있습니다. 「너의 식료는, 요단강의 지류에서, 이와 같이 강변에 대기하고 있느니라」새에 의해서 물고기를 가져다 주고, 귤을 가져다 주고, 혹은 또, 여러 가지 음식물을 보내어, 그의 굶주림을, 작은 새들이 모두 거들며 생활 환경을 갖추어 줍니다.
このように天上の世界から次々と協力をしながら、彼の、間違った宗教団体を潰すための方法をとりました。そしてある時に、ヤハヴェの命により、エリヤは自ら、やがて雨が降ってくることを予告します。そして彼は山に登り一心に「自分のような力のないものにこの様なことはできない」「何とかわたくしにこの力を与えてください」彼は一生懸命にヤハヴェに祈ります。その時、焚き火を焚いているところに火の玉が、ピヒャーと光りと同時に落っこちます。その瞬間において、バールの塔は全滅してしまいます。四百数十人の人達は、ある者は感電死し、ある者は大衆から殺されて完全に自滅してしまいます。正法というのは、最終段階はそこまでいくのです。しかし、私達は人間の犠牲を出してそこまでやってはいけません。
이렇게 천상의 세계에서 차츰 협력을 하면서, 그가, 잘못된 종교단체를 찌그러뜨리기 위한 방법을 취했습니다. 그리고 어느 때에, 야훼(YaHWeH)의 명에 의해서, 엘리야(Elijah)는 스스로, 이윽고 비가 올 것을 예고합니다. 그리고 그는 산에 올라 한마음으로「자신과 같은 힘이 없는 자에게 이런 일은 할 수 없다」「뭔가 저에게 이 힘을 주십시오」그는 열심히 야훼에게 기도합니다. 그 때, 모닥불을 피우고 있는 곳에 불덩어리가, 휙하고 빛과 동시에 떨어집니다. 그 순간에 있어서, 바알탑은 전멸해 버리고 맙니다. 4백 수십명의 사람들은, 어떤 사람은 감전사하고, 어떤 사람은 대중에게 살해당해 완전히 자멸해 버리고 맙니다. 정법이라고 하는 것은, 최종단계는 거기까지 가는 것입니다. 하지만, 우리들은 인간의 희생을 내서 거기까지 해서는 안 됩니다.
犠牲を出さずに、真の道を人間に目覚めさせるための実践力と行動力が必要になってきます。皆さんはそのためにも、その準備に自己を確立して欲しいのです。今私達の道は開かれたのです。皆さんはその道を今歩んでいるのです。そして世界は一つ、人類は皆兄弟だという偉大なる使命を持って、「俺達はやってきたんだ、やってきました」この地上界を去ってあの世に帰ったときに、堂々と帰れるような自分になって欲しいのです。裏切る者が出てもいいのです。我々はあの世に帰ってから話し合います。今生きているうちに自らを完成しなさい。そして自分自身が、真に人間として生きる道を完成していった時に、内なる心は、その事実を皆さんの心の中から説明するでしょう。
희생을 내지 않고, 참된 길을 인간에게 눈뜨게 하기 위한 실천력과 행동력이 필요하게 됩니다. 여러분은 그러기 위해서도, 그 준비에 자기를 확립해 주었으면 좋겠습니다. 지금 우리들의 길은 열었던 것입니다. 여러분은 그 길을 지금 걷고 있는 것입니다. 그리고 세계는 하나, 인류는 모두 형제이다 라고 하는 위대한 사명을 가지고, 「우리들은 온 것이며, 왔습니다」 이 지상계를 떠나서 저 세상으로 돌아갔을 때에, 당당하게 돌아갈 수 있는 자신이 되어 주었으면 좋겠습니다. 기대에 어긋나는 사람이 나아도 좋습니다. 우리들은 저 세상으로 돌아가고 나서 서로 이야기합니다. 살아 있는 동안에 자신을 완성하십시오. 그리고 자기 자신이, 정말로 인간으로서 살 길을 완성해 갔을 때에, 속에 있는 마음은, 그 사실을 여러분의 마음속에서 설명할 것입니다.
神理はこうして永遠に灯されていきます。そして我々は今、仏教もキリスト教も、あるいはまた、モーゼの教えたユダヤ教も、あるいはまたマホメットの教えた回教も、真はまた一つなのです。全てがエルランティーといわれる天上界の指導によって造られたものなのです。今私達はそれを一つにするために出てきているのです。そのためには容易ではありません。大きな現象を、奇跡を、大衆の前に見せていきます。今までは私の身体から金が出ました。そんなちっぽけなことじゃありません。今後はもっと大きなことが起こります。信じなくてもいいのです。目の前でやります。そのようになっていきます。そして我々の道は、段々と厳しくとも開かれていくのです。皆さんはそのための準備を自らして作り出してください。その時に道は開かれていきます。今このような事実を、もう一度、私でなく、天上界の人から語ってもらいます。
신리는 이렇게 해서 영원히 어둠을 밝혀 갑니다. 그리고 우리들은 지금, 불교도 그리스도교도, 혹은 또, 모세(Moses)가 가르친 유대교도, 혹은 또 마호메트가 가르친 회교도, 사실은 또한 하나인 것입니다. 전부가 엘란티(El Lanty)라고 라고 불리는 천상계의 지도자에 의해서 만드신 것인 것입니다. 지금 우리들은 그것을 하나로 하기 위해서 내보내고 있는 것입니다. 그러기 위해서는 용이하지는 않습니다. 큰 현상을, 기적을, 대중 앞에 보여 갑니다. 지금까지는 신체에서 황금이 나왔습니다. 그런 하찮은 것이 아닙니다. 금후에는 훨씬 큰 일이 일어납니다. 믿지 않아도 좋습니다. 눈앞에서 행합니다. 그렇게 되어 갑니다. 그리고 우리들의 길은, 점덤 험하더라도 열려 가는 것입니다. 여러분은 그것을 위해 준비를 스스로 완성해 가십시오. 그 때에 길은 열리어 갑니다. 지금 이러한 사실을, 다시 한 번, 제가 아닌, 천상계의 사람들로부터 말해 주고 있습니다.
★출처: http://www.houwomanabukai.org/tes43.htm <출처의 메인에 있는 글>
当会は、偉大な主・高橋信次先生がお説きくださいました法を学修し、仏・法・僧の三宝に帰依することを誓約した人たちの集まりであります。
당회는, 위대한 주 다카하시 신지 선생님의 설법하신 법을 학수하고, 불법승의 삼보에 귀의할 것을 맹약한 사람들이 모임입니다.
主のみ心のままに、地の果てまで一人でも多くの人々に正しく法を伝え、永遠に法灯を絶やすことのないよう、光の母体としての使命を目的とする組織であります。
주만을 마음속에 있는 그대로,지구 끝까지 한 사람이라도 많은 사람들에게 올바르게 법을 전하고, 영원히 법등을 끊이지 않도록, 빛의 모체로서의 사명을 목적으로 삼는 조직입니다.
'가르침의 글(高橋信次)' 카테고리의 다른 글
『반성의 요점』「서문/제1장 팔정도/제2장 마음과 육체/제3징 마음의 기능」[절판] (0) | 2012.02.29 |
---|---|
전재「人間釈迦より」釈迦の悟りとは ? 「인간석가에서」부처님의 깨달음이란? (0) | 2011.10.30 |
다카하시 신지님의 기원문/심행/명상의 목적/상황에 따른 기도의 방법들 (0) | 2011.10.19 |
お釈迦様の説法(부처님의 설법)-人間釈迦 No1~4(인간석가 No1~4권)에서. (0) | 2011.09.17 |
『법어집』신앙의 지침・・・올바른 신앙을 위한 101장 소노가시라 히로치가 선생님 (0) | 2011.09.02 |